"جردت" - Translation from Arabic to English

    • stripped
        
    • disarmed
        
    • inventoried
        
    • oust
        
    • dispossessed
        
    I stripped it off an old railroad car seat. Open Subtitles أنا جردت تشغيله مقعد سيارة السكك الحديدية القديم.
    Education was asked to field stripped our revenge Shen Open Subtitles سئل التعليم إلى الحقل جردت الانتقام لدينا شين
    However, those vehicles and armoured personnel carriers had been completely stripped of weapons and equipment and were not in a usable condition. UN بيد أن تلك المركبات والناقلات قد جردت تماما من أسلحتها ومعداتها مما جعلها في حال غير صالحة للاستعمال.
    Numerous cars were allegedly stripped and parts transported away in trucks to be sold elsewhere. UN وادعي أن سيارات كثيرة قد جردت من قطعها ونقلت أجزاؤها على متن شاحنات لبيعها في أماكن أخرى.
    I didn't know that when I disarmed. Open Subtitles لم أعرف ذلك عندما جردت نفسي من السلاح
    I've inventoried the Batcave, there are some things he has two of. Open Subtitles لقد جردت باتسيف، وهناك بعض الأشياء لديه اثنين من.
    It stripped people of their rights, robbed them of their dignity and could even kill. UN إنها جردت الناس من حقوقهم، وسلبتهم كرامتهم، ويمكن أن تفضي إلى القتل أيضا.
    Globalization had stripped indigenous peoples of their rights because it had destroyed the healthy environment upon which the survival of indigenous communities depended. UN وقد جردت العولمة الشعوب الأصلية من حقوقها لأنها دمرت البيئة الصحية التي يتوقف عليها بقاء مجتمعات الشعوب الأصلية.
    When she said she could not sign anything she could not see, she allegedly was threatened with torture, whereafter she was stripped of her clothes, and soaked for an hour with freezing water. UN وحين قالت أنها لا تستطيع أن توقع على أي شيء لا تستطيع أن تراه، هددت فيما ادعي بالتعذيب، وبعدها جردت من ثيابها، وبللت على مدى ساعة بمياه في درجة التجمد.
    These trends, if stripped of their human element, would be little more than a materialistic expression lacking the necessary sense of solidarity. UN إلا أن هذه الاتجاهات، إذا ما جردت من عنصرها البشري، لن تكون أكثر من مجرد تعبير مادي يفتقر إلى الاحساس الضروري بالتضامن.
    stripped me of my medical license without even a hearing. Open Subtitles جردت لي من رخصة طبية بلدي حتى دون عقد جلسة استماع.
    And rather than go through all the expense and complication of recycling them, we've stripped them, taken the engines out, removed the paint, and they're ready to go in the sea. Open Subtitles وبدلا من الذهاب من خلال كل حساب والمضاعفات من إعادة تدوير لهم، لقد جردت منهم، اتخذت محركات خارج،
    So we've taken four cars, removed the engines, stripped them down and they're ready to go in the sea. Open Subtitles لذا اتخذنا أربع سيارات، إزالة المحركات و جردت عليهم وانهم على استعداد للذهاب في البحر.
    I stripped your double helixes to their backbones. Open Subtitles جردت الحلزونات المزدوجة إلى العمود الفقري.
    I submit that The Widow be stripped of her title and that she be banished from the Badlands. Open Subtitles أقدم أن الأرملة جردت من لقبها وأن تكون نفي من الأراضي الوعرة.
    As mandated by the code of conduct, you are hereby stripped of the Baron title. Open Subtitles وفقا لتكليف من مدونة السلوك، أنت جردت هنا من عنوان البارون.
    I'm trying to buy back the house that you stripped clean last week, but I need Gus to sign something first. Open Subtitles واني اسعى الى اعادة شراء منزل أنك جردت نظيفة الأسبوع الماضي، ولكني في حاجة جوس لتوقيع شيء أولا.
    I already stripped the beds, put the linens in the wash. Open Subtitles أنا جردت بالفعل الأسرة، وضع البياضات في غسل.
    Scavengers got here before we did, stripped it pretty clean. Open Subtitles حصلت جمع القمامة هنا قبل فعلنا، جردت عليه نظيفا جدا.
    I know that you subdued and disarmed Goetz. Open Subtitles أعلم انك حاصرت و جردت جوتز من السلاح
    Well, as I recall, I inventoried the freezer for you three weeks in a row, plus my car's not here, so, uh, maybe you should take care of that. Open Subtitles حسناً , كما أذكر لقد جردت محتويات الثلاجة لأجلكِ لثلاثة أسابيع متتالية بالإضافة فسيارتي ليست هنا لذا ربما عليكِ الإهتمام بهذا
    (b) To repeal all relevant decrees which oust the jurisdiction of the courts and to ensure that the court orders are promptly and fully implemented; UN )ب( أن تلغي جميع المراسيم التي جردت المحاكم من ولايتها، وأن تكفل تنفيذ قرارات المحاكم بشكل فوري وتام؛
    The families had been dispossessed of title to their properties in Kirkuk, as well as their food ration cards. UN وكانت هذه اﻷسر قد جردت من سندات ملكية عقاراتها في كركوك ومن بطاقاتها التموينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more