"جرد كامل" - Translation from Arabic to English

    • complete inventory
        
    • full inventory
        
    • a complete
        
    The contractor is further required to prepare a complete inventory of the applications. UN ويطلب من المتعاقد كذلك إعداد جرد كامل للتطبيقات.
    The Registrar stated that a complete inventory of furniture had now been conducted and entered into the property control database. UN وأفاد المسجل أنه تم الآن إجراء جرد كامل للأثاث وإدخاله في قاعدة بيانات مراقبة الممتلكات.
    In addition, a complete inventory and registry of pending criminal files was completed. UN إضافة إلى ذلك، تم إجراء جرد كامل للقضايا الجنائية المعلقة وإيرادها جميعا في السجلات.
    2. A full inventory of existing assets to identify what they Yes have, where it is and in what condition; asset UN إجراء جرد كامل لﻷصول القائمة لتحديد الموجودات ومكانها وحالتها؛ يمكن أن تشكل إعادة توزيع اﻷصول أساسا لمجموعات بدء العمل.
    Perform a full inventory of existing assets to identify what they have, where it is and the condition. UN ينبغي إجراء جرد كامل لﻷصــول القائمة لتحديد طبيعتها ومكانها وحالتــها.
    A complete inventory of all UNMOVIC property outside Iraq, with photographs and acquisition costs, was completed on 24 June 2004. UN وتم في 24 حزيران/يونيه 2004 وضع جرد كامل لجميع ممتلكات اللجنة خارج العراق يتضمن صورا فوتوغرافية وتكلفة الاقتناء.
    Outputs of the study included a complete inventory of Montserrat telecommunications equipment, with gaps identified. UN وشملت نتائج الدراسة وضع جرد كامل بمعدات مونتسيرات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية مع تحديد لمواطن الثغرات.
    Obviously, we will have to do a complete inventory of Galactica's equipment, maybe even a lottery in order to ensure a comparable... Open Subtitles سنقوم بعمل جرد كامل لمُعدات جلاكتيكا ربما بيانصيب لكي نضمن توزيع عادل لكل الأجهزة
    Reduced requirements for spare parts reflected a management decision not to increase spare parts holdings pending completion of a complete inventory and requirements assessment. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار قرارا اتخذته الإدارة يقضي بعدم زيادة المقتنيات من قطع الغيار ريثما يتم الانتهاء من إعداد جرد كامل وتقييم الاحتياجات.
    No complete inventory exists that lists and defines all possible channels through which business can make a contribution to economic development. UN ولا يوجد أي جرد كامل يُعدّد ويُعرّف جميع القنوات المحتملة التي يمكن من خلالها لمؤسسات الأعمال أن تسهم في عملية التنمية الاقتصادية.
    5. Some 70 arms monitors have been deployed so far and UNMIN completed the first stage of registration of combatants and weapons at the Maoist army cantonment sites on 17 February 2007, including weapons and ammunition storage as well as a complete inventory. UN 5 - وقد نُشر حتى الآن نحو 70 من مراقبي الأسلحة وأنهت البعثة أول مرحلة من تسجيل المقاتلين والأسلحة في مواقع تجميع الجيش الماوي في 17 شباط/فبراير 2007، بما في ذلك تخزين الأسلحة والذخيرة ووضع جرد كامل لها.
    A management decision not to increase spare parts holdings pending completion of a complete inventory and requirements assessment, together with delays in awarding a contract to supply replacement alternators resulted in reduced requirements under spare parts and supplies. UN وأدى قرار اتخذته الإدارة يقضي بعدم زيادة المقتنيات من قطع الغيار ريثما يتم الانتهاء من إعداد جرد كامل وتقييم الاحتياجات، إلى جانب التأخير في منح عقد لتوريد مبدلات كهربائية بديلة إلى خفض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    UNAMA and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat are cooperating on a complete inventory of all former UNOCHA assets as a preliminary to determining their distribution among eligible recipients. UN وتتعاون بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة للأمم المتحدة لإجراء جرد كامل لجميع الأصول السابقة لمكتب الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية إلى أفغانستان تمهيداً للبت بشأن توزيعها على الجهات المستفيدة المستحقة لها.
    The absence of a complete inventory showing the verifiable values of goods owned by UNTAC as of 1 October 1993 had prevented the Board from obtaining sufficient information about the goods acquired by the mission during its mandate, which was a prerequisite for any liquidation. UN وأوضح أن عدم توفر جرد كامل يبين القيم التي يمكن التحقق منها للسلع التي تملكها السلطة في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ قد حال دون حصول المجلس على معلومات كافية بشأن السلع التي اقتنتها البعثة خلال ولايتها، وهذا شرط أساسي ﻹجراء أي تصفية.
    In 2003, the secretariat organized a review for each country that provided a complete inventory submission (i.e. containing the common reporting format and a national inventory report) within six weeks of the submission due date. UN وفي عام 2003، نظمت الأمانة عملية استعراض خاصة بكل بلد قام بتقديم وثيقة جرد كامل (أي وثيقة تتضمن نموذج الإبلاغ الموحد بالإضافة إلى تقرير جرد وطني) في غضون فترة ستة أسابيع من الموعد المحدد لتقديمها.
    full inventory of medical waste generated in medical centres, clinics and laboratories; UN جرد كامل للنفايات الطبية المتولدة في المراكز الطبية والعيادات والمعامل.
    A full inventory of existing assets to identify what they have, where it is and in what condition; asset redistribution could form the basis of start-up kits. UN إجراء جرد كامل لﻷصول القائمة لتحديد الموجودات ومكانها وحالتها؛ يمكن أن تشكل إعادة توزيع اﻷصول أساسا لمجموعات بدء العمل.
    A full inventory of existing assets to identify what they have, where it is and in what condition; asset redistribution could form the basis of start-up kits. UN إجراء جرد كامل لﻷصول القائمة لتحديد الموجودات ومكانها وحالتها؛ يمكن أن تشكل إعادة توزيع اﻷصول أساس إضبارة بدء العمل.
    We'll get a full inventory of missing items, but I remember electronics and jewelry stolen. Open Subtitles سوف نحصل على جرد كامل للعناصر المفقدوة، لكنّي أتذكر أنهم كانوا يسرقون المجوهرات والأجهزة الالكترونية
    A full inventory of the wastes kept in the storage site should be created and updated as waste is added or disposed of. UN وينبغي إنشاء سجل جرد كامل لهذه النفايات والحفاظ عليه داخل موقع التخزين، مع الحرص على تحديث عهده بحسب تواريخ إضافة النفايات أو التخلّص منها.
    We believe that the purpose of the document is to give a complete and factually accurate account of the work of the Council over the past year, and the report does this. UN ونعتقد أن غرض الوثيقة هو إعطاء جرد كامل ووقائعي عن عمل المجلس طوال العام الماضي، والتقرير يفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more