If they had committed a criminal offence in a civilian setting, they were tried by an ordinary court. | UN | وإن ارتكبوا جرماً جنائياً في الوسط المدني حوكموا في محكمة من محاكم القانون العام. |
It is not a criminal offence to be a member of it and there is no systematic persecution of members of the political opposition in Azerbaijan. | UN | وليست العضوية في هذا الحزب جرماً جنائياً ولا يوجد اضطهاد منهجي ضد أعضاء المعارضة السياسية في أذربيجان. |
In criminal proceedings, the prosecutor has the burden of proof that a criminal offence was committed. | UN | وفي الإجراءات الجنائية يتحمل المدّعي العام عبء إثبات أن جرماً جنائياً قد ارتُكب. |
It is not a criminal offence to be a member of it and there is no systematic persecution of members of the political opposition in Azerbaijan. | UN | وليست العضوية في هذا الحزب جرماً جنائياً ولا يوجد اضطهاد منهجي ضد أعضاء المعارضة السياسية في أذربيجان. |
Although passive bribery by foreign public officials has not been made a criminal offence in Australia, its laws provide for evidence sharing with the respective government so that the official may be prosecuted domestically. | UN | ولئن كان ارتشاء موظفين عموميين أجانب لم يُجعل جرماً جنائياً في أستراليا، فإنَّ قوانينها تنص على تبادل الأدلَّة مع الحكومة ذات الصلة حتى يتسنَّى ملاحقة الموظف المعني قضائياً على الصعيد المحلي. |
Portugal raised concerns about the fact that marital rape is not recognized as a criminal offence. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء عدم الاعتراف بالاغتصاب بين الزوجين جرماً جنائياً. |
The challenges included constitutional limitations and legal specificities, along with national decisions not to establish illicit enrichment as a criminal offence and issues relating to asset and income disclosure systems. | UN | وتضمَّنت تلك التحديات قيوداً دستورية وخصوصيات قانونية، إلى وجود قرارات وطنية بعدم اعتبار الإثراء غير المشروع جرماً جنائياً. |
Mauritius has requested technical assistance because it thinks that the amendments to make unjustified enrichment a criminal offence will be subject to fierce legal challenges. | UN | وقد طلبت موريشيوس مساعدة تقنية لأنها تعتقد أنّ التعديلات الرامية إلى اعتبار الإثراء غير المعلَّل جرماً جنائياً ستلاقي اعتراضاً قانونياً شرساً. |
50. Child abuse, including physical child abuse, is a criminal offence. | UN | 50- ويعتبر إيذاء الطفل، بما في ذلك الإيذاء البدني، جرماً جنائياً. |
It is also a criminal offence for a public official to receive an undue advantage in exchange for influence, either actual or perceived, on the exercise of that official's duties. | UN | ويُعدّ أيضاً جرماً جنائياً أن يتلقَّى موظف عمومي مزيَّة غير مستحقَّة لقاء التأثير، سواء كان فعليا أو متصوراً، على ممارسة ذلك الموظف لواجباته الرسمية. |
Para. 20: The measures taken at federal level to encourage the decriminalization of defamation in states where it is still a criminal offence | UN | :: الفقرة 20: التدابير المتخذة على الصعيد الاتحادي لتشجيع نزع الطابع الجُرمي عن القذف في الولايات التي لا يزال يُعتبر فيها جرماً جنائياً. |
27. Members had asked whether defamation of the President was a criminal offence. | UN | 27- وكان الأعضاء قد سألوا عما إذا كان التشهير برئيس الجمهورية يعدّ جرماً جنائياً. |
29. The Committee notes with concern that abortion is still a criminal offence under Moroccan law unless it is carried out to save the mother's life. | UN | 29- تلاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض لا يزال جرماً جنائياً في القانون المغربي إلا إذا تم من أجل إنقاذ حياة الأم. |
He informed the author that Hessia was not liable for the judgements of its courts, unless the administration of justice constituted a criminal offence in a specific case. | UN | وأُخطر صاحب البلاغ بأن منطقة هيسيا ليست مسؤولة عن الأحكام التي تصدرها محاكمها ما لم تشكل إقامة العدل جرماً جنائياً في قضية محددة. |
Protective care may also be ordered in cases when necessary to provide proper care for a minor younger than 15 who has committed an act which would otherwise be qualified as a criminal offence. | UN | ويمكن أيضاً الحكم بالرعاية الوقائية في الحالات التي تستدعي توفير الرعاية السليمة للقاصر دون سن ٥١ الذي ارتكب فعلاً يمكن لولا ذلك أن يعتبر جرماً جنائياً. |
The Committee recommends also that the State party favours a climate of religious tolerance and that it not stigmatize children, in particular by not considering the choice of religion as a criminal offence. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعمل الدولة الطرف على إشاعة مناخ من التسامح الديني وألا تشوِّه سمعة الأطفال، لا سيما من خلال عدم اعتبارها اختيار الدين جرماً جنائياً. |
499. The Committee encourages the State party to adopt specific legislation on domestic violence and to consider domestic violence a criminal offence. | UN | 499- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريعات خاصة بالعنف المنزلي وعلى اعتبار العنف المنزلي جرماً جنائياً. |
55. The Committee encourages the State party to adopt specific legislation on domestic violence, and to consider domestic violence as a criminal offence. | UN | 55- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريعات خاصة بالعنف المنزلي وعلى اعتبار العنف المنزلي جرماً جنائياً. |
(29) The Committee notes with concern that abortion is still a criminal offence under Moroccan law unless it is carried out to save the mother's life. | UN | (29) ولاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض لا يزال جرماً جنائياً في القانون المغربي إلا إذا تم مـن أجل إنقاذ حياة الأم. |
58. The authority to prosecute a person for a criminal offence rests with an independent officer, the Director of Public Prosecutions (see para. 65). | UN | 58- ويتمتع مسؤول مستقل هو المدعي العام بسلطة ملاحقة الأفراد بتهمة ارتكابهم جرماً جنائياً (انظر الفقرة 65). |