In addition, emphasis was placed on finding and deploying appropriate expertise. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى التركيز على إيجاد ونشر الخبرات المناسبة. |
This year, particular emphasis was placed on government oversight, implementation of guidance on internal control, enforcement and best practices. | UN | وهذا العام، جرى التركيز بصورة خاصة على الرقابة الحكومية، وتنفيذ التوجيهات بشأن الرقابة الداخلية، وتعزيز أفضل الممارسات. |
Special focus was given to the high number of cases regarding sexual and gender-based violence and children's rights. | UN | وقد جرى التركيز بصفة خاصة على ارتفاع عدد القضايا المتصلة بالعنف الجنسي والعنف الجنساني وحقوق الطفل. |
One of the documents before the Commission was a report on world population monitoring, focusing on the theme of the session. | UN | واحتوت إحدى الوثائق المعروضة على اللجنة تقريرا عن رصد سكان العالم جرى التركيز فيه على موضوع الدورة. |
Country programmes in the Lao People’s Democratic Republic and Viet Nam supported the training of village workers, caregivers and home visitors, while the training of staff at community centres was emphasized in Malaysia and Myanmar. | UN | وأمكن بفضل البرامج القطرية في جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وفييت نام توفير الدعم لتدريب الاخصائيين القرويين ومقدمي الرعاية وزوار المنازل في حين جرى التركيز على تدريب الموظفين في المراكز المجتمعية لماليزيا وميانمار. |
Historically, the focus has been on infectious diseases. | UN | وقد جرى التركيز تاريخيا على الأمراض المعدية. |
Over the past year, the emphasis has been placed on questions relating to personnel, premises and logistics. | UN | وخلال العام المنصرم، جرى التركيز على المسائل المتعلقة بشؤون الموظفين وبالمقر وبالسوقيات. |
In addition, there has been a focus on the activities of the embargo cell to assess their effectiveness in the application of the measures associated with the sanctions regime specifically in the customs environment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى التركيز على الأنشطة التي تقوم بها الخلية المعنية بالحظر لتقييم فعالية هذه الأنشطة في تنفيذ التدابير المرتبطة بنظام الجزاءات وبخاصة في مجال الجمارك. |
With regard to effective participation, emphasis was placed on law enforcement structures, such as the police. | UN | وفيما يتعلق بالمشاركة الفعالة، جرى التركيز على هياكل إنفاذ القوانين مثل جهاز الشرطة. |
In addition, emphasis was placed on the disarmament and demobilization process, with the deployment of troops and civilians at key strategic locations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى التركيز على عملية نزع السلاح والتسريح، مع نشر قوات عسكرية وأفراد مدنيين في المواقع الاستراتيجية الرئيسية. |
emphasis was placed on community-based mental health care strategies for children suffering from war trauma. | UN | وقد جرى التركيز على استراتيجيات رعاية المصابين بأمراض عقلية في المخيمات المحلية بالنسبة لﻷطفال المتضررين من الحرب. |
180. Special emphasis was placed in the previous period on the implementation of measures for empowering women entrepreneurs. | UN | 180- في الفترة السابقة، جرى التركيز بشكل خاص على تنفيذ تدابير لتمكين النساء اللاتي يباشرن أعمالا حرة. |
In the area of property management, particular emphasis was placed on the alignment of planned indicators of achievement in preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). | UN | وفي مجال إدارة الممتلكات، جرى التركيز بصفة خاصة على المواءمة بين مؤشرات الإنجاز المقررة في سياق التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
During the 2001 mid-year review, particular focus was placed on the impact of underfunding. | UN | وأثناء استعراض منتصف المدة لعام 2001، جرى التركيز بشكل خاص على أثر نقص التمويل. |
Important focus was also given to the follow-up to the Second Tokyo International Conference on African Development (TICAD II) during the interactive exchange. | UN | كما جرى التركيز خلال ذلك التبادل التفاعلي على متابعة مؤتمر طوكيو الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا. |
On 29 October, the fourth Afghanistan-Pakistan-United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland trilateral meeting was held in London, focusing on regional stability, economic cooperation and the peace process. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، عُقد رابع اجتماع ثلاثي بين أفغانستان وباكستان والمملكة المتحدة في لندن، جرى التركيز خلاله على مسائل الاستقرار الإقليمي والتعاون الاقتصادي وعملية السلام. |
The subprogramme produced a compendium of good practices in gender mainstreaming, focusing on women's participation in peace and security processes. | UN | وأعد البرنامج الفرعي خلاصة للممارسات الجيدة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، جرى التركيز فيها على مشاركة المرأة في عمليات السلام والأمن. |
In such cases, the importance of submitting " nil " reports was emphasized; otherwise it would not be clear whether transfers had taken place. | UN | وفي تلك الحالات، جرى التركيز على تقديم تقارير تفيد بعدم حدوث عمليات نقل؛ وإلا فلن يكون من الواضح هل حدثت عمليات نقل أم لا. |
Throughout 2006, the focus has been on retention and support, which has included visits to non-Albanian communities. | UN | وخلال عام 2006، جرى التركيز على الإبقاء والدعم، وتضمَّن ذلك زيارة الطوائف غير الألبانية. |
80. emphasis has been placed on simplification of the reporting procedures of the treaty bodies and harmonization of their working methods. | UN | 80 - وقد جرى التركيز على تبسيط إجراءات تقديم التقارير من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومواءمة أساليب العمل بها. |
While there has been a focus on the expansion of the water supply since the early 1990s, major problems plagued the water and sanitation sectors for decades. | UN | وبينما جرى التركيز على توسيع شبكة الإمداد بالمياه منذ أوائل التسعينات، فقد ابتلي قطاعا المياه والصرف الصحي بمشاكل كبيرة منذ عقود. |
The urgent need for financing for adaptation and the development of a loss and damage mechanism was highlighted. | UN | وقد جرى التركيز على الحاجة الملحة لتمويل عملية التكيف مع هذا التغير ووضع آلية لمواجهة الخسائر والأضرار. |
As outlined comprehensively in the Division on Technology and Logistics: Activity Report 2013, there was an emphasis on results with particular attention to impact on the ground through the use of new tools, including ICTs, enhancing efficiency and continuous development of human capacity. | UN | وكما هو مبين باستفاضة في شعبة التكنولوجيا واللوجستيات: تقرير عن أنشطة عام 2013، جرى التركيز على النتائج مع إيلاء عناية خاصة للتأثير على أرض الواقع باستخدام أدوات جديدة، من بينها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتحسين الكفاءة، والتنمية المتواصلة للقدرات البشرية. |