"جرى بين" - Translation from Arabic to English

    • took place between
        
    • was held between
        
    • established between
        
    • had taken place between
        
    • held between the
        
    • has taken place between
        
    • dialogue between
        
    • dialogue held between
        
    • have taken place between
        
    • happened between
        
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the frank, open and constructive dialogue that took place between the delegation and members of the Committee. UN وتقدر اللجنة الصراحة والانفتاح والحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation for the frank dialogue which took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the open and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح البنَّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the open and constructive dialogue that took place between the delegation and members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the open constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتشيد بالحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتقدر اللجنة الحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the open and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتشيد اللجنة بالحوار الصريح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee, but it regrets that not all of its oral questions were answered. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، لكنها تأسف لعدم الإجابة على كل أسئلتها.
    The Committee appreciates the open dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتشعر اللجنة بالتقدير للحوار الصريح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the frank and open dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح المفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبـنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the open and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    3. The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the Minister for Community Development, and expresses its appreciation for the open and constructive dialogue that was held between the delegation and members of the Committee. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفداً رفيع المستوى برئاسة وزير التنمية المجتمعية، وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    page 3. The Committee considers that the dialogue established between the Government of Denmark and the Committee was very satisfactory. UN 3- وترى اللجنة أن الحوار الذي جرى بين حكومة الدانمرك واللجنة كان مرضياً جداً.
    It considered that the collaboration that had taken place between the organizations of the United Nations system should be extended to African Governments, which were better placed to assess the problems and the actual needs of their countries. UN ورأت أنه ينبغي توسيع دائرة التعاون الذي جرى بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ليشمل الحكومات الافريقية، فهي المؤهلة بصورة أفضل لتقييم المشاكل والاحتياجات الفعلية لبلدانها.
    The Committee expresses its appreciation for the frank, open and constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    The exchange of views that has taken place between United Nations human rights bodies, in particular the Human Rights Committee, and the Counter-Terrorism Committee of the Security Council has been a welcome development. UN وقد كان من بين التطورات المحمودة في هذا الصدد تبادل الآراء الذي جرى بين هيئات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    The Committee appreciates the dialogue between the delegation and Committee members, even though the majority of the answers were not precise, clear and complete. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة رغم أن معظم الأجوبة لم تكن دقيقة ولا واضحة ولا كافية.
    While I am encouraged by the positive exchanges that have taken place between the leaders of the two countries following the elections in Pakistan, I appeal to both Governments to focus on building trust to prevent confrontation and an inflamed public sentiment. UN وفي حين يشجعني التواصل الإيجابي الذي جرى بين قادة البلدين عقب الانتخابات التي شهدتها باكستان، فإنني أناشد الحكومتين أن تركزا على بناء الثقة لتفادي المواجهة وعدم تأجيج الشعور العام.
    I don't know what happened between Spencer's mom and Hanna's, but... think, um, Mrs. Marin's already found somebody else. Open Subtitles لا أعلم ماذا جرى بين أم سبنسر و أم هانا لكن..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more