"جرى تحديث" - Translation from Arabic to English

    • was updated
        
    • has been updated
        
    • were updated
        
    • have been updated
        
    • had been updated
        
    • was upgraded
        
    • been modernized
        
    • been updated and
        
    Intranet was updated and new content uploaded on a weekly basis UN جرى تحديث الشبكة الداخلية وتحميل المحتوى الجديد أسبوعيا
    The strategy was updated in 2002, 2004 and 2008. UN وقد جرى تحديث الاستراتيجية في الأعوام 2002 و2004 و2008.
    To keep its concepts and definitions consistent, the Manual has been updated accordingly. UN وقد جرى تحديث مفاهيم وتعريفات الدليل تبعا لذلك سعيا لضمان الاتساق.
    Finally, the text of some principles has been updated as necessary to reflect revisions made in other principles. UN وأخيراً، جرى تحديث بعض المبادئ حسب الضرورة كي تعكس بصيغتها الجديدة التنقيحات التي أدخلت على المبادئ الأخرى.
    Many legal acts were updated or replaced by others that were adapted to the new legal reality. UN فقد جرى تحديث الكثير من الصكوك القانونية أو استعيض عنها بأخرى تتواءم مع الواقع القانوني الجديد.
    Data collection systems have been updated but not standardized. UN وقد جرى تحديث نظم جمع البيانات دون توحيدها.
    Provisions relating to good governance, human rights and the roles of the Governor and locally elected politicians had been updated. UN فقد جرى تحديث الأحكام المتعلقة بالحكم الرشيد، وحقوق الإنسان، والأدوار التي يضطلع بها الحاكم والسياسيون المنتخبون محليا.
    The Galileo record was updated to reflect those transfers UN وقد جرى تحديث سجل غاليليو لكي يعكس حالات النقل تلك
    21. The Bush plan was updated and strengthened on 10 July 2006. UN 21 - وفي 10 تموز/يوليه 2006، جرى تحديث تلك الخطة وتشديدها.
    In 2003, with the advent of the Cessation of Hostilities Agreement, this contingency plan was updated. UN وفي عام 2003، جرى تحديث خطة الطوارئ إثر إبرام اتفاق وقف القتال.
    Following a trial period, the textbook was updated and now includes three major units covering the remaining trades; UN وبعد فترة تجريبية جرى تحديث هذا الكتاب الدراسي الذي يضم الآن ثلاث وحدات رئيسية تغطي المهن المتبقية.
    The UNOCI website was updated daily UN جرى تحديث يومي لموقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على شبكة الإنترنت
    The programme of work was updated on an ongoing and as-needed basis, prior to, during and at the close of each session UN جرى تحديث برنامج العمل باستمرار قبل انعقاد كل دورة وخلالها وعند انتهائها
    Unplanned output: the standard cost manual has been updated for logistics support functions UN ناتج غير مقرر: جرى تحديث دليل التكاليف القياسية فيما يتصل منه بمهام الدعم اللوجستي
    This table has been updated to reflect those recommendations that we consider need reporting on. UN وقد جرى تحديث هذا الجدول ليشمل التوصيات التي نرى أنه ينبغي الإبلاغ عنها.
    Please explain whether the plan has been updated and its scope expanded. UN ويرجى توضيح ما إذا كان جرى تحديث الخطة وتوسيع نطاقها.
    In 1994 and 1996, the laws were updated to accommodate provisions of the Trade Related Intellectual Properties (TRIPs) and the Bern Convention. UN وفي عامي 1994 و1996 جرى تحديث القوانين كي تستوعب الأحكام المتعلقة بالممتلكات الفكرية ذات الصلة بالتجارة واتفاقية برن.
    (iv) The United Nations Medical Directors influenza pandemic guidelines were updated. UN ' 4` جرى تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بوباء الإنفلونزا الصادرة عن مديري الدوائر الطبية بالأمم المتحدة؛
    Nevertheless, all 12 scenarios have been updated and are included in Annex 1 for reference. UN ومع ذلك، فقد جرى تحديث جميع السيناريوهات الإثني عشر وهي مدرجة في المرفق 1 للرجوع إليها.
    To date, the records of 4,125 female and male military personnel have been updated. UN وحتى الآن، جرى تحديث سجلات 125 4 فردا من الأفراد العسكريين الإناث والذكور.
    The draft resolution had been updated to take account of activities and progress in the areas covered by the Convention, including work on access to genetic resources and benefit-sharing. UN وقالت إنه جرى تحديث مشروع القرار بغية الأخذ في الحسبان بالأنشطة وبالتقدم في المجالات التي تناولتها الاتفاقية، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بإمكانية الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم الفوائد.
    In an effort to extend its useful life, outdated software was upgraded in early 2008; however, this was a short-term solution. UN وفي محاولة لتمديد عمره النافع، جرى تحديث البرامجيات المتقادمة في مطلع عام 2008، إلاّ أن ذلك كان بمثابة حل قصير الأجل.
    The Office of the Attorney General has been modernized and continues to strengthen its investigative capacity. UN فلقد جرى تحديث مكتب المدعي العام، وهو يواصل تعزيز قدرته في مجال التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more