"جرى تعميمه" - Translation from Arabic to English

    • had been circulated
        
    • was circulated
        
    • has been circulated
        
    • is being circulated
        
    • has been distributed
        
    The seminar on the issue convened by the Department, the report of which had been circulated to all Member States, had made it possible to initiate a thorough study of the question. UN وأدت الحلقة الدراسية بشأن المسألة التي تولت اﻹدارة عقدها، وتقريرها الذي جرى تعميمه على جميع الدول اﻷعضاء، إلى أن يصبح في اﻹمكان الشروع في إجراء دراسة شاملة عن المسألة.
    The draft consisted of six chapters and an annex, which, together with a highly detailed commentary prepared by the Commission secretariat, had been circulated to States. UN ويتألف المشروع من ستة فصول ومرفق، وقد جرى تعميمه على الدول مشفوعا بشرح بالغ التفصيل أعدته أمانة اللجنة.
    The submissions and other relevant information were collated into a draft report which was circulated. UN وتم تجميع هذه الورقات والمعلومات الأخرى ذات الصلة في مشروع تقرير جرى تعميمه.
    It was circulated that we can have interactive dialogue on all the issues before the CD. UN ولقد جرى تعميمه كي يتسنى لنا إجراء حوار تفاعلي بشأن جميع المسائل المعروضة على المؤتمر.
    Full details of the programme of work that was accomplished in 2010 are included in the Management Report for the year which has been circulated. UN وتُدرج التفاصيل الكاملة لبرنامج العمل المنجز في عام 2010 في تقرير الإدارة السنوي الذي جرى تعميمه.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 36 and 37 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقى الأمين العام هذا البيان الذي جرى تعميمه وفقا للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The committee adopted the following agenda on the basis of the provisional agenda that had been circulated in document UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/1: UN 15 - أقرت اللجنة جدول الأعمال التالي بناء على جدول الأعمال المؤقت الذي جرى تعميمه في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/1:
    163. Some delegations underscored the difficulty experienced by non-English speakers in negotiating the document on the basis of a draft that had been circulated in English only owing to time constraints. UN 163 - وأبرز بعض الوفود ما لاقاه غير الناطقين بالإنكليزية من صعوبة في التفاوض بشأن الوثيقة استناداً إلى مشروع جرى تعميمه باللغة الإنكليزية فقط نظراً إلى ضيق الوقت.
    13. At the same meeting, following a statement by the Chairman, the Committee agreed to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly and to consider at that meeting the draft resolution, which had been circulated at the outset of the meeting. UN ١٣ - وفي الجلسة نفسها، وإثر بيان أدلى به الرئيس، وافقت اللجنة على منح استثناء من المادة ١٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة والنظر في تلك الجلسة في مشروع القرار الذي جرى تعميمه في بداية الجلسة.
    1. The CHAIRMAN invited comments on the draft resolution entitled “Funding for technical cooperation activities”, which had been circulated without a symbol and introduced at the previous meeting. UN ١ - الرئيسة: دعت الى ابداء تعليقات بشأن مشروع القرار المعنون " تمويل أنشطة التعاون التقني " الذي جرى تعميمه بدون رمز وجرى عرضه في الجلسة السابقة.
    The Committee adopted its report on the basis of the draft report that had been circulated during the meeting, as amended, and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, working in consultation with the Secretariat. UN 190- اعتمدت اللجنة هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي جرى تعميمه أثناء الاجتماع، بعد تعديله، وعلى أساس أنه ستوكل للمقرر مهمة وضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع الأمانة.
    The Committee adopted the present report on the basis of the draft report which had been circulated during the meeting, as amended, and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, working in consultation with the secretariat. UN 68 - اعتمدت اللجنة هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي جرى تعميمه أثناء الاجتماع، بعد تعديله، وعلى أساس أنّ توكل للمقرّر مهمة وضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع الأمانة.
    16. The meeting adopted a communiqué, which was circulated as an annex to document S/2013/611. UN 16 - اعتمد الاجتماع البيان الذي جرى تعميمه بوصفه مرفقاً للوثيقة S/2013/611.
    While seven reports and four notes were of a system-wide nature, the CEB secretariat prepared comments for 13 reports, including for 1 report that was circulated to the organizations of the United Nations system for information only. UN وفيما اتسمت سبعة تقارير وأربع مذكرات بطابع شامل لكامل المنظومة، أعدت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تعليقات على 13 تقريراً، بما في ذلك تعليقات على تقرير جرى تعميمه على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للعلم فقط.
    The response of UNHCR to those recommendations, which is reflected in the present report, was circulated in document A/AC.96/885/Add.1 of 27 August 1997. UN ورد المفوضية على تلك التوصيات، الذي يظهر في هذا التقرير، كان قد جرى تعميمه في الوثيقة A/AC.96/885/Add.1 المؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    The Chairman (interpretation from Spanish): I wish to draw attention to draft resolution A/AC.109/L.1822, submitted by the Chairman, which was circulated yesterday morning. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع القرار A/AC.109/L.1822، المقدم من الرئيس، والذي جرى تعميمه صباح اﻷمس.
    The upshot of these consultations are reflected in the text that has been circulated regarding which I will now proceed to offer a number of oral amendments. UN ويعبر النص الذي جرى تعميمه عن النتائج التي أسفرت عنها هذه المشاورات، وسأشرع الآن بتقديم عدد من التعديلات الشفوية فيما يتعلق به.
    Distinguished delegates, I would like to invite your attention to the proposal just made by the representative of the Republic of Indonesia, Ambassador Tarmidzi, which has been circulated to you. UN حضرات السادة المندوبين الموقرين، أود اﻵن أن استرعي انتباهكم إلى الاقتراح الذي قدمه للتو ممثل جمهورية أندونيسيا، السفير ترميدزي والذي جرى تعميمه عليكم.
    The annex to the note, which has been circulated separately to the members of the Implementation Committee, contains correspondence submitted to the Secretariat prior to 20 April 2007 by certain of the Parties mentioned in the present report. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة، الذي جرى تعميمه بشكل منفصل على أعضاء لجنة التنفيذ، رسائل بعثت بها بعض الأطراف المذكورة في التقرير الحالي إلى الأمانة قبل 20 نيسان/أبريل 2007.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 36 and 37 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقى الأمين العام البيان التالي، والذي جرى تعميمه وفقا للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 36 and 37 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقى الأمين العام البيان التالي، والذي جرى تعميمه وفقاً للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    At the Expanded Bureau meeting held on Friday, 29 April 1994, the members agreed on a weekly working timetable, which has been distributed in informal paper No. 3. UN وفـــي جلســـة المكتب الموسعة التي عقدت يوم الجمعة، ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وافق اﻷعضاء على جدول مواعيد أسبوعي للعمل، جرى تعميمه في الورقة غير الرسمية ٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more