"جرى تغيير" - Translation from Arabic to English

    • was changed
        
    • has been changed
        
    • had been changed
        
    • have been changed
        
    • were changed
        
    In January 2013, the enforcement measure was changed to surveillance of residence. UN وفي كانون الثاني/يناير 2013، جرى تغيير تدابير الإنفاذ إلى إقامة جبرية.
    In January 2013, the enforcement measure was changed to surveillance of residence. UN وفي كانون الثاني/يناير 2013، جرى تغيير تدابير الإنفاذ إلى إقامة جبرية.
    So the modus operandi was changed to assist promising entrepreneurs and their support groups, radically altering the workload of national directors. UN وبالتالي جرى تغيير طريقة العمل من أجل مساعدة منظمي المشاريع والمجموعات التي تدعمهم، اﻷمر الذي أدى إلى تغيير عبء عمل المديرين الوطنيين تغييرا جذريا.
    Paragraph 11 of annex I has been changed and now reads as follows: UN وقد جرى تغيير الفقرة 11 من المرفق الأول وأصبح نصها الآن كما يلي:
    In 2005, the status of rape had been changed from an infringement of dignity to a crime against the person. UN ففي عام 2005، جرى تغيير حالة الاغتصاب من انتهاك الكرامة إلى جريمة بحق الشخص.
    Sundries (*) 2007 figures have been changed owing to reclassification of the Microfinance Department in 2008. UN جرى تغيير الأرقام الواردة في عام 2007 بسبب إعادة تصنيف إدارة التمويل البالغ الصغر في عام 2008.
    3. Early in 1963 the standards of travel by air were changed as follows: UN ٣ - وفي أوائل عام ١٩٦٣، جرى تغيير معايير تحديد درجات السفر بالطائرة على النحو التالي:
    In 2010, the name of the mandate was changed to the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples in Council resolution 15/14. UN وفي عام 2010، جرى تغيير اسم الولاية إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، عملاً بقرار المجلس 15/14.
    On September 7, in accordance with the law, the mandatory measure was changed to " obtaining a guarantor pending trail " . UN وفي 7 أيلول/سبتمبر، ووفقاً للقانون، جرى تغيير الإجراء الإلزامي إلى إجراء " الحصول على كفيل في انتظار المحاكمة " .
    Based on the feedback from the participating member Governments, organization of the informal panel discussion in the ministerial segment was changed. UN وكما جرى تغيير تنظيم مناقشة أفرقة الخبراء غير الرسمية في الجزء الوزاري، وذلك على أساس ردود فعل الحكومات الأعضاء المشاركة.
    In 1976, the legal basis for the prisoner of war compensation was changed, the requirement of assessable disability was eliminated and prisoner of war compensation was provided to former prisoners of all enemy Powers of the Second World War. UN وفي عام ١٩٧٦، جرى تغيير اﻷساس القانوني لتعويض أسرى الحرب، وألغي شرط العجز القابل للتقدير، ومنح تعويض أسرى حرب لﻷسرى السابقين لدى جميع الدول المعادية في الحرب العالمية الثانية.
    On 6 September 1988 the name was changed to Human Appeal International, which is a non-governmental organization working in the field of development and aid. UN وفي أيلول/سبتمبر ٨٨٩١ جرى تغيير الاسم إلى هيئة اﻷعمال الخيرية، وهي منظمة غير حكومية تعمل في ميدان التنمية والمعونة.
    In Belgium, for example, it was changed, in particular, in order to take account of the existence of the immunity of foreign officials in accordance with international law. UN ففي بلجيكا، على سبيل المثال، جرى تغيير التشريع لكي تراعى على وجه الخصوص مسألة وجود حصانة للمسؤولين الأجانب وفقا للقانون الدولي.
    Consequently, the Classification was changed by introducing two new main components: " Manufacturing services on physical inputs owned by others " ; and " Maintenance and repairs not included elsewhere " ; and by removing " Merchanting " from " Other business services " . UN وبالتالي، فقد جرى تغيير التصنيف بإدخال عنصرين رئيسيين جديدين هما: ' ' خدمات الصناعات التحويلية المتعلقة بمدخلات مادية يملكها آخرون``؛ و ' ' الصيانة والإصلاحات غير المدرجة في مكان آخر``، وحذف ' ' الاتجار`` من ' ' الخدمات التجارية الأخرى``.
    (x) To comply with the new uniform financial statement formats, the classification of operating reserves and other types of reserves has been changed from that employed previously. UN ' ١٠ ' من أجل التقيد باﻷشكال الموحدة الجديدة للبيانات المالية، جرى تغيير تصنيف الاحتياطيات التشغيلية وغيرها من أنواع الاحتياطيات عما كان يستخدم سابقا.
    To facilitate a more global view of personnel requirements, budget presentation has been changed to present Government-provided personnel in the civilian personnel expenditure grouping. UN وتيسيرا لتكوين صورة أشمل للاحتياجات من الأفراد، جرى تغيير طريقة عرض الميزانيات بحيث يتم إظهار الأفراد المقدمين من الحكومات ضمن فئات الإنفاق على الموظفين المدنيين.
    More recently, the structure of the Evaluation Office has been changed to allow for its staff members with subject matter and methodological expertise to work on different types of evaluation in their areas of strength. UN وفي الآونة الأخيرة، جرى تغيير هيكل مكتب التقييم لتمكين موظفيه ذوي الخبرة فيما يتعلق بالموضوع والمنهجية من العمل بخصوص أنواع مختلفة من التقييم في المجالات التي تمثل مكامن قوتهم.
    Nevertheless, the rules relating to the application of that requirement had been changed, and nearly all cases had been resolved to the satisfaction of the applicants. UN ومع ذلك جرى تغيير قواعد تطبيق هذا الشرط وجرى إنهاء جميع القضايا تقريبا في هذا الشأن بالموافقة على طلبات المتقدمين.
    The regulations had been changed so that pregnant girls, far from being forced to drop out, were required to continue their studies, and both the father and the mother of the child were held responsible for its maintenance. UN وقد جرى تغيير الأنظمة بحيث لا تُجبر الفتيات الحوامل على التسيب من المدرسة، بل يكون مطلوبا منهن أن يواصلن دراساتهن، مع تحميل الآباء والأمهات مسؤولية ذلك.
    - The members of the committees for the advancement of women in some ministries and equivalent authorities have been changed or transferred to new positions creating difficulties for the follow up on the activities. UN - جرى تغيير أعضاء لجان النهوض بالمرأة في بعض الوزارات والسلطات المساوية أو نقلهم إلى مناصب جديدة، مما نتج عنه صعوبات في متابعة الأنشطة.
    U. No 140, item 1148, as amended) has been in force, which includes the programme of pre-natal tests; the eligibility criteria have been changed in the programme - the maternal age in the case of pre-natal testing was lowered from 40 years old to 35 years old. UN ويشمل هذا القرار برنامج فحوصات ما قبل الوضع، وقد جرى تغيير معايير الأهلية في البرنامج - وخُفضت سن الأم فيما يخص هذه الفحوصات من 40 إلى 35 سنة.
    The Organization's financial difficulties could not be attributed to shortcomings in the scale of assessments, and it was moreover unlikely that Member States would be more inclined to pay their contributions if the scale were changed. UN وذكر أن الصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة لا يمكن نسبتها إلى وجود أوجه نقص بجدول اﻷنصبة المقررة، كما أنه ليس من المحتمل أن تصبح الدول اﻷعضاء أكثر ميلا إلى دفع اشتراكاتها إذا جرى تغيير الجدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more