Training was provided to all incoming personnel upon arrival. | UN | جرى توفير التدريب لجميع الأفراد الجدد لدى وصولهم |
In addition, support was provided to open a Civil Protection Directorate national emergency operation centre in Port-au-Prince. | UN | وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس. |
Training had been provided to labour officers and, although few complaints had been received to date, the creation of the new ministry should lead to better enforcement. | UN | كما جرى توفير التدريب لمفتشي العمل، وبالرغم من أن عدد الشكاوى الواردة حتى تاريخه لا يذكر، فإن إنشاء الوزارة الجديدة سيؤدي إلى إنفاذ أفضل. |
In addition, training on contract management has been provided to Mission staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى توفير التدريب اللازم لموظفي البعثة على إدارة العقود. |
In this case, the plantation workers were provided with protection while the residents in nearby communities have been left unshielded. | UN | وقال إنه، في هذه الحالة، جرى توفير الحماية لعمال المزارع وترك القاطنون في المجتمعات المحلية المجاورة بلا وقاية. |
Funding was made available through the Japan Human Resources Development Fund. | UN | وقد جرى توفير التمويل من خلال الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية. |
In 2011 and 2012, extrabudgetary contributions were made available to strengthen the secretariat's human resources. | UN | وفي عامي 2011 و 2012، جرى توفير مساهمات من خارج الميزانية لتعزيز الموارد البشرية للأمانة. |
Personal protection was provided for the Head of Mission and designated senior United Nations officials and delegations. | UN | جرى توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره ممّن حُددوا من كبار مسؤولي البعثة والزائرين. |
In 1975, funding was provided for 89 positions. | UN | وفي عام 1975، جرى توفير التمويل لـ 89 وظيفة. |
Personal protection was provided for the Head of Mission and other designated senior Mission officials and visitors. | UN | جرى توفير الحماية الشخصية لرئيس البعثة وغيره ممّن حُددوا من كبار مسؤولي البعثة والزائرين. |
Residential security guidance on minimum operating residential security standards and site assessments was provided as required. | UN | جرى توفير الإرشادات الأمنية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأمن أماكن الإقامة وخدمات تقييم المواقع، حسب الاقتضاء. |
Training was provided on the identification process and will continue for the electoral process | UN | جرى توفير التدريب على عملية تحديد الهوية وسيستمر بالنسبة للعملية الانتخابية |
Also, procurement support was provided to the International Independent Investigation Commission until its closure during the reporting period. | UN | وكذلك جرى توفير الدعم في مجال المشتريات للجنة التحقيق المستقلة الدولية حتى أقفلت أثناء المدة المشمولة بالتقرير. |
His delegation believed, therefore, that adequate resources had been provided to the Department and that it was time for it to measurably increase its productivity. | UN | ولذلك، يعتقد وفده أنه جرى توفير موارد كافية لتلك الإدارة وأن الوقت قد حان لكي تزيد إنتاجيتها بدرجة قابلة للقياس. |
In the meantime, training had been provided for 1,500 headmasters and teachers from African countries. | UN | في غضون ذلك، جرى توفير التدريب لمديري مدارس ومعلمين من بلدان أفريقية. |
Through that programme, trial representation has been provided to 111,118 victims in the past two years. | UN | ومن خلال ذلك البرنامج، جرى توفير التمثيل لـ 118 111 ضحية. |
Once the required appropriation has been provided, reimbursement will be effected. | UN | وسيجري صرف المبالغ المذكورة متى جرى توفير تلك المخصصات. |
In 2002 approximately 24.3 thousand unemployed were provided with jobs, which is at the same level with the previous year. | UN | وفي عام 2002، جرى توفير العمل لما يقرب من 24.3 ألف عاطل، وهو نفس مستوى العام الماضي. |
An eleventh expert, Ms. Cristina Torres, was unable to attend, but her paper was made available to participants. | UN | ولم تتمكن الخبيرة الحادية عشرة، السيدة كريستينا توريس من الحضور، غير أنه قد جرى توفير ورقتها للمشاركين. |
Within the Olympic Village, 50,000 packages containing 100,000 condoms and communication products were made available free of charge. | UN | وفي القرية الأولمبية، جرى توفير 000 50 رزمة تحتوي على 000 100 واق ذكري ومنتجات إعلامية بالمجان. |
In Togo wells and water have been provided in Siou province. | UN | وفي توغو جرى توفير الآبار والمياه في مقاطعة سيو. |
A wide range of programmes had been made available to staff throughout the Secretariat. | UN | فقد جرى توفير طائفة واسعة من البرامج للموظفين في كافة أنحاء الأمانة العامة. |
For the five-year period between 2003/04 and 2007/08, some Pound1.1billion of capital investment has been made available to upgrade the water and sewerage infrastructure. | UN | ففي فترة السنوات الخمس بين 2003/2004 و2007/2008 جرى توفير 1.1 بليون جنيه إسترليني تقريباً من الاستثمارات الرأسمالية للارتقاء بالبنية الأساسية للماء والمجاري. |