"جرى نشرهم في" - Translation from Arabic to English

    • deployed in
        
    • deployed at
        
    Corrections Officers deployed in 18 prisons UN موظفا من موظفي السجون جرى نشرهم في 18 سجنا
    Upon enquiry, the Committee was informed that the fact that only 18 armoured vehicles had been purchased reflected that not as many personnel had been deployed in the mission area as originally envisaged. UN وأُعلمت اللجنة، بناء على استفساراتها، بأن الاكتفاء بشراء 18 عربة مدرعة فقط نتج عن حقيقة أن الموظفين الذين جرى نشرهم في منطقة البعثة أقل عددا مما كان متوخى في البداية.
    The programme was composed of 23 professional staff deployed in the West Bank and the Gaza Strip reporting to the Legal Adviser. UN وتألف البرنامج من 23 موظفا فنيا جرى نشرهم في الضفة الغربية وقطاع غزة ليقدموا تقارير إلى المستشار القانوني.
    159. The troops and the majority of civilian staff deployed in Darfur will be supported from the logistics base in Nyala. UN 159 - وسيتلقى أفراد القوات وغالبية الأفراد المدنيين الذين جرى نشرهم في دارفور الدعم من قاعدة اللوجستيات في نيالا.
    37. Some 15 police officers, deployed at UNOCI headquarters in Abidjan, provide headquarters and administrative support to the teams deployed in the field. UN 37 - ويقوم نحو 15من ضباط الشرطة، جرى نشرهم في مقر البعثة في أبيدجان، بتقديم دعم مقري وإداري للفرق الموزّعة في الميدان.
    Allegations reported against personnel deployed in peacekeeping missions and special political missions supported by the Department of Field Support UN الادعاءات المبلغ عنها ضد موظفين جرى نشرهم في إطار بعثات لحفظ السلام وبعثات سياسية خاصة تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping operations and special political missions supported by the Department of Field Support UN الادعاءات المبلغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    65. The Office of the Special Representative and the Department of Peacekeeping Operations have jointly developed an online training tool for rank and file soldiers deployed in NATO operations. UN 65 - وقام مكتب الممثلة الخاصة، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بوضع أداة تدريبية على الإنترنت من أجل الجنود الذين جرى نشرهم في عمليات الناتو.
    Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping operations and special political missions supported by the Department of Field Support UN الادعاءات المبلغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Seventy-three per cent of the allegations received in 2010 relate to personnel deployed in peacekeeping and special political missions supported by the Department of Field Support. UN وتتصل نسبة 73 في المائة من الادعاءات الواردة في 2010 بأفراد جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني.
    Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping missions and special political missions supported by the Department of Field Support UN الادعاءات المبلغ عنها ضد الموظفين والأفراد ذوي الصلة التابعين للأمم المتحدة باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Allegations reported against personnel deployed in peacekeeping missions and special political missions supported by the Department of Field Support UN الادعاءات المبلغ عنها ضد الموظفين الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Consistent with figures reported for the past three years, 73 per cent of the allegations relate to personnel deployed in peacekeeping missions. UN وكما هو الشأن بالنسبة للأرقام المبلغة خلال السنوات الثلاث الماضية، فإن 73 في المائة من الادعاءات متعلقة بأفراد جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام.
    Allegations reported against United Nations staff members and related personnel other than those deployed in peacekeeping missions and special political missions supported by the Department of Field Support UN الادعاءات المبلَّغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    The number of allegations received per month for each mission is set out in annex IV. Annex V contains information on the number of allegations per category of personnel deployed in peacekeeping missions. UN ويرد في المرفق الرابع عدد الادعاءات الواردة شهريا لكل بعثة. أما المرفق الخامس، فيتضمن معلومات عن عدد الادعاءات بحسب فئة الموظفين الذين جرى نشرهم في إطار بعثات لحفظ السلام.
    With the launch of the first curriculum development group on preventing and investigating sexual and gender-based crimes, the Police Division and the Integrated Training Service, in partnership with Member States, will develop specialized courses for police officers deployed in field missions to supplement the existing standardized training. UN وببدء عمل أول فريق لوضع المناهج التدريبية معني بمنع الجرائم الجنسية والقائمة على نوع الجنس والتحقيق فيها، ستقوم شعبة الشرطة ودائرة التدريب المتكامل، بالشراكة مع الدول الأعضاء، بوضع دورات تدريبية متخصصة لأفراد الشرطة الذين جرى نشرهم في البعثات الميدانية لتكميل التدريب الموحد القائم.
    In addition, 200 military observers, deployed in 17 different sites, conducted systematic patrols to monitor the security situation throughout the country. UN وعلاوة على ذلك، قام 200 مراقب عسكري، جرى نشرهم في 17 موقعا مختلفا، بدوريات منتظمة لرصد الوضع الأمني في جميع أرجاء البلد.
    As of end of June 2008, EUFOR personnel deployed in Chad and the Central African Republic numbered 3,036, including 200 in Birao. UN وفي نهاية حزيران/يونيه 2008، بلغ عدد أفراد قوة الاتحاد الأوروبي الذين جرى نشرهم في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى 036 3 فردا، منهم 200 فرد يوجدون في بيراو.
    1. There are approximately 35,000 troops currently deployed in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, with contributions from all the members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and from 20 non-NATO countries. UN ١ - يوجد حاليا نحو ٠٠٠ ٣٥ جندي جرى نشرهم في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا، مع مساهمات مقدمة من جميع أعضاء منظمة حلف شمال اﻷطلسي ومن ٢٠ بلدا من غير أعضاء الحلف.
    34. The mandated strength of the civilian police component currently stands at 345 observers, who are deployed at 46 team sites throughout the country and at headquarters in Luanda. UN ٣٤ - ويبلغ القوام المأذون به لعنصر الشرطة المدنية حاليا ٣٤٥ مراقبا جرى نشرهم في ٤٦ موقعا لﻷفرقة في سائر أرجاء البلد وبالمقر في لواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more