Only a matter of time until everyone finds out what happened here. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يكتشف الجميع ما جرى هنا |
I don't know where she went, and honestly, I would love to never find out, which is why I need you back in your body, shouting from the rooftops about what happened here. | Open Subtitles | أجهل لأين ذهبت، وصدقًا لا أودّ أن أعلم أبدًا. لهذا أريدك أن تعود لجسدك وأن تذيع للجميع نبأ ما جرى هنا. |
Once I escaped, there was no point in giving him more to feel guilty about, so I never told him what happened here. | Open Subtitles | لم تكُن ثمّة فائدة من إخباره بشيء يشعره بذنب أكثر. لذا لم أخبره بما جرى هنا قطّ. |
Can't you see what's happening here? | Open Subtitles | الا تستطيعون ان تروا مالذي جرى هنا? |
What in the world happened in here? ! | Open Subtitles | بالله عليك أخبرني ما الذي جرى هنا ؟ |
That an accurate summation of what happened out here today, officer? | Open Subtitles | أهذا حساب دقيق لما جرى هنا اليوم ، أيها الضابط ؟ |
There will be nothing left to indicate who or what took place here. It will be my Passover! | Open Subtitles | ما جرى هنا سيكون ذلك ضمان خروجي |
So you ready to tell us what happened here last night? | Open Subtitles | استطيع رؤيتك تتعرق .. اذا هل أنت جاهز لتخبرنا ماذا جرى هنا ليلة أمس .. |
With all due respect,general,I had nothing to do with what happened here today. | Open Subtitles | مع فائق احترامي أيّها اللواء، لا علاقة لي بما جرى هنا اليوم |
We don't really know what happened here, do we? | Open Subtitles | نحن لا نعرف بالتحديد ما الذي جرى هنا ، أونعرف ؟ |
Well, he's the guy who called in the... the whatever happened here... | Open Subtitles | أنه الشابُ من إتصلَ.. بمهما جرى هنا حوالى الساعة 4: |
You know what happened here better than anyone, and you've worked with Dr. House longer than anyone. | Open Subtitles | تعرف ما جرى هنا اكثر من اي شخص و قد عملت مع د.هاوس لفترة اطول من اي احد |
- Can you tell us what happened here? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخبرنا بما جرى هنا أم لا؟ إنّه تنفيذ حكم إعدام |
The man who spit on our mother's grave, the man who lies to himself even now about what happened here today? | Open Subtitles | -الرجل الذي بصق على قبر أمّنا والذي يكذب على نفسه حتّى بهذه اللّحظة عمّا جرى هنا اليوم؟ |
You'd better tell me everything that happened here. | Open Subtitles | من الأفضل لك ان تخبرني كل ما جرى هنا |
And I sure as shit don't need you to remind me about what happened here. | Open Subtitles | وحتمًا لا أحتاجكِ لتذكّريني بما جرى هنا |
The man who spit on our mother's grave, the man who lies to himself even now about what happened here today? | Open Subtitles | -الرجل الذي بصق على قبر أمّنا والذي يكذب على نفسه حتّى بهذه اللّحظة عمّا جرى هنا اليوم؟ |
What the hell happened here? | Open Subtitles | ماذا جرى هنا بحق الجحيم؟ |
What happened out here ? | Open Subtitles | ماذا جرى هنا ؟ |
I further welcome your support for my proposal to discuss " Cooperation for conflict prevention " as the theme of the meeting and the constructive spirit of dialogue that took place here. | UN | كما أرحب بتأييد اقتراحـي لمناقشـة " التعاون من أجــل منع النزاعات " كموضوع لهذا الاجتماع، وبالروح البناءة للحوار الذي جرى هنا. |
Now, whatever has passed here, whatever we say of you, that you were Carmichael's creature in all of this. | Open Subtitles | الان.أي كان ما جرى هنا أي كان ما نقوله عنك و أنك كنت صنيعة كارمايكل في كل ما جرى |
Half these people don't even understand what really went down here, man. | Open Subtitles | نص هؤلاء لا يفهمون ما جرى هنا حقاَ |
If this gets as far as a court martial, everything that went on here last night is gonna be on record. | Open Subtitles | لو وصل بنا الحد الى محاكمته عسكريا كل شئ جرى هنا ليله امس سيسجل |
Jesus, what the hell happened in there? | Open Subtitles | ماللذي جرى هنا بحق الجحيم؟ |