"جريحاً" - Translation from Arabic to English

    • injured
        
    • wounded
        
    • injuries
        
    • casualties
        
    The witness reported seeing 15 people killed or injured in this area. UN وذكر الشاهد أنه رأى ٥١ قتيلاً أو جريحاً في هذه المنطقة.
    Right now authorities are confirming 16 dead and 45 injured, but those numbers are expected to rise. Open Subtitles لحد الآن أكدت السلطات وجود 16 قتيلاً و 45 جريحاً, من المتوقع تزايد هذه الأعداد
    Among peacekeepers alone, 18 were killed and over 70 injured. UN فقد تكبدت قوات حفظ السلام وحدها 18 قتيلاً و70 جريحاً.
    Among the fatalities was one LRC first-aid volunteer, who was killed while assisting a wounded person. UN ومن بين القتلى متطوع إسعاف في الصليب الأحمر اللبناني قُتل أثناء مساعدته شخصاً جريحاً.
    Fifteen wounded were brought to local health centres for medical treatment and six later succumbed to their injuries. UN ونُقِل خمسة عشر جريحاً إلى المراكز الصحية المحلية للعلاج الطبي، وقضى ستة منهم نحبهم في وقت لاحق متأثرين بجراحهم.
    Mine-clearance incidents have resulted in 13 mine-clearance fatalities and 38 injuries thus far. UN وأسفرت الحوادث المتصلة بإزالة الألغام حتى الآن عن وقوع 13 قتيلاً و 38 جريحاً من العاملين في إزالة الألغام.
    Inquiries revealed that of 51 individuals injured in the incident at Beit Hanoun, all except 6 were treated in the occupied territory of Gaza. UN وكشفت الاستفسارات عن سقوط 51 جريحاً في حادث بيت حانون عولجوا جميعاً ما عدا ستة منهم في الأرض المحتلة في غزة.
    This data shows that there was 6,360 injured in 1998 and 6,677 in 2002. UN وتشير هذه البيانات إلى أن عدد الجرحى بلغ 360 6 جريحاً في عام 1998، و677 6 جريحاً في عام 2002.
    In the preceding two weeks, an additional 41 people had been killed, 132 injured and 378 rendered homeless. UN وكانت حصيلة الأسبوعين الماضيين 41 قتيلاً و132 جريحاً و378 شخصاً بلا مأوى.
    Article 388 imposes a penalty on any person who finds an individual who is injured or in danger and fails to give the necessary assistance or notify the authorities. UN وعاقبت المادة 388 كل من يجد شخصاً جريحاً أو في خطر ولم يقدم لـه المساعدة اللازمة أو لم يبلغ السلطات عنه.
    The preliminary casualty toll of the two explosions was 27 dead and more than 68 people injured. UN وقد بلغ العدد الأولي للإصابات التي نجمت عن الانفجارين 27 قتيلاً وما يزيد على 68 جريحاً.
    You always wind up injured and laying around and complaining about it for a week. Open Subtitles دائماً ما تعود جريحاً وتستلقي بالجوار وتتذمر عن هذا لأسابيع
    I'm told they saw an injured man pulled aboard from out of the water, almost drowned. Open Subtitles قيل لي إنهم رأوا جريحاً ينتشل من المياه، كاد يغرق
    So, the worm could have come from the perp if he was injured? Open Subtitles إذاً , يمكن للديدان أن تكون قد أتت من المعتدي في حالة كانت جريحاً
    Over 40 injured. Requesting three MCI trucks, rescue and multiple rigs for transport. Open Subtitles أكثر من 40 جريحاً ، ارسلوا ثلاثة من إسعافات الطوارئ للانقاذ وحمّالات متعددة للنقل
    I saw an injured dog last week and drove it to the vet. Open Subtitles رأيت كلباً جريحاً الأسبوع الفائت وأخذته إلى الطبيب البيطري
    In the previous three years, there were 125 registered accidents, with 71 killed and 113 wounded. UN وخلال السنوات الثلاث السابقة، سُجل 125 حادثاً أسفرت عن 71 قتيلاً و113 جريحاً.
    Twenty-three wounded were evacuated to the ICRC hospital in Lopiding, in northern Kenya. UN وتم اجلاء ثلاثة وعشرين جريحاً الى مستشفى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر في لوبيدينغ في شمال كينيا.
    A local person who discovered him wounded on the street took him to the nearest police station, but the police allegedly refused to help. UN وعثر عليه شخص من المكان جريحاً في الشارع فنقله إلى أقرب مركز شرطة ولكن الشرطة رفضت على ما يزعم مساعدته.
    Now, the success of our assault relies on numerical superiority, so when a man falls grievously wounded, don't stop and offer assurance or assistance. Open Subtitles الآن ، نجاح هجومنا يعتمد على التفوق العددي لذا عندما يسقط رجلاً ما جريحاً لا تتوقف لتُقدم له النصيحة أو المُساعدة
    The LIS recorded a total of 4,904 casualties over the past fifty years, of which 2,560 were killed and 2,344 injured. UN وسجلت هذه الدراسة الاستقصائية وقوع خسائر بشرية ذهب ضحيتها 904 4 أشخاص خلال السنوات الخمسين الماضية، منهم 560 2 قتيلاً و344 2 جريحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more