"جريمة التعذيب في" - Translation from Arabic to English

    • the crime of torture in
        
    • the crime of torture into
        
    • the offence of torture in
        
    • the crime of torture under
        
    • the offence of torture into
        
    • crime of torture in the
        
    The remaining 17 states define the crime of torture in their criminal code. UN أما الولايات ال17 المتبقية فهي تدرج تصنيف جريمة التعذيب في مدونة قواعدها الجنائية.
    Definitional elements of the crime of torture in Mexico, with emphasis on Federal District legislation; UN تصنيف جريمة التعذيب في المكسيك، مع التركيز على التشريع المعمول به في منطقة العاصمة؛
    The State party should incorporate the crime of torture into domestic law and adopt a definition of torture that covers all of the elements contained in article 1 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدمج جريمة التعذيب في قانونها المحلي وأن تعتمد تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    The State party should incorporate the crime of torture into domestic law and adopt a definition of torture that covers all of the elements contained in article 1 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدمج جريمة التعذيب في قانونها المحلي وأن تعتمد تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    (e) The introduction of the offence of torture in the new Criminal Code, and the State party's report of some convictions for this crime; UN (ه) إدخال جريمة التعذيب في القانون الجنائي الجديد، وما ذكرته الدولة الطرف عن صدور بعض الإدانات لارتكاب هذه الجريمة؛
    43. Concerned at the continuing impunity of those who perpetrated the crime of torture under the dictatorship, CAT urged Chile to investigate and prosecute those who committed human rights violations and repeal the provision of Act No. 19.992 under which information on torture during the dictatorship is to remain classified for 50 years. UN 43- واستشعاراً للقلق من استمرار إفلات من ارتكبوا جريمة التعذيب في فترة الديكتاتورية من العقاب، حثت لجنة مناهضة التعذيب شيلي على التحقيق مع من ارتكبوا انتهاكات حقوق الإنسان ومقاضاتهم وإلغاء أحكام القانون رقم 19-992 التي يتعين بموجبها أن تبقى المعلومات المتعلقة بالتعذيب خلال فترة الديكتاتورية سرية لفترة 50 سنة(94).
    Thus, Act No. 97/009 of 10 January 1997 incorporated the offence of torture into the Cameroonian Penal Code by laying down penalties for such criminal actions. UN وهكذا صدر القانون رقم 97/009 المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 1997 ليدمج جريمة التعذيب في قانون العقوبات الكاميروني بتحديد العقوبات على ذلك الفعل.
    193. In 2012, Law No. 9455 of 1997, which defines the crime of torture in Brazil, celebrates 15 years. UN 193- يوافق عام 2012 الذكرى السنوية الخامسة عشرة لسن القانون رقم 9455 لعام 1997، الذي يُعرّف جريمة التعذيب في البرازيل.
    6. The inclusion of the crime of torture in the new draft criminal code is welcomed and the Government is encouraged to finalize the draft code, taking into account comments received from relevant stakeholders. UN 6- يرحَّب بإدراج جريمة التعذيب في مشروع القانون الجنائي الجديد وتشجَّع الحكومة على وضع اللمسات الأخيرة على هذا القانون، مراعية في ذلك التعليقات الواردة من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Azerbaijan shared the need to focus on the inclusion of the crime of torture in the new draft criminal code, the continued human rights training and education for security and law enforcement officials, as well as measures directed towards protecting women and children. UN وتؤيد أذربيجان ضرورة التركيز على إدراج جريمة التعذيب في مشروع القانون الجنائي الجديد، وتوفير تدريب وتثقيف مستمرين في مجال حقوق الإنسان لموظفي الأمن والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، فضلاً عن اتخاذ تدابير تهدف إلى حماية المرأة والطفل.
    6. The inclusion of the crime of torture in the new draft criminal code is welcomed and the Government is encouraged to finalize the draft code, taking into account comments received from relevant stakeholders. UN 6- يرحَّب بإدراج جريمة التعذيب في مشروع القانون الجنائي الجديد وتشجَّع الحكومة على وضع اللمسات الأخيرة على هذا القانون، مراعية في ذلك التعليقات الواردة من أصحاب المصلحة المعنيين.
    (e) The introduction in 2002 of the crime of torture in article 185 bis of the Military Penal Code in Time of War; UN (ه) إدراج جريمة التعذيب في المادة 185(مكرراً) من قانون العقوبات العسكري في أوقات الحرب، في عام 2002؛
    (e) The introduction in 2002 of the crime of torture in article 185 bis of the Military Penal Code in Time of War; UN (ه) إدراج جريمة التعذيب في المادة 185(مكرراً) من قانون العقوبات العسكري في أوقات الحرب، في عام 2002؛
    The State party should incorporate the crime of torture into domestic law and adopt a definition of torture that covers all of the elements contained in article 1 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدمج جريمة التعذيب في قانونها المحلي وأن تعتمد تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    The State party should incorporate the crime of torture into domestic law and adopt a definition of torture that covers all of the elements contained in article 1 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدمج جريمة التعذيب في قانونها المحلي وأن تعتمد تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    (a) The failure to incorporate the crime of torture into the domestic legal system, in terms consistent with the definition contained in article 1 of the Convention; UN )أ( عدم إدراج جريمة التعذيب في صلب النظام القانوني المحلي، بصيغة تنسجم مع التعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية؛
    In spite of the prohibition of torture laid down in section 20, paragraph 1, of the Constitution, the Committee is concerned that the State party has not yet incorporated the crime of torture into its criminal legislation. UN 8- على الرغم من حظر التعذيب المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 20 من الدستور، تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تدرج بعد جريمة التعذيب في تشريعاتها الجنائية.
    The mission was informed that a bill to amend the Penal Code and the Code of Criminal Procedure, which had been submitted to Parliament in December 2012, provided for the introduction of the crime of torture into the Lebanese penal system. UN وأُخبِرت اللجنة بأن مشروع قانون لتعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية كان قد عُرِض على البرلمان في كانون الأول/ديسمبر 2012 وأنه ينص على إدراج جريمة التعذيب في النظام الجنائي اللبناني.
    (e) The introduction of the offence of torture in the new Criminal Code, and the State party's report of some convictions for this crime; UN (ه) إدخال جريمة التعذيب في القانون الجنائي الجديد، وما ذكرته الدولة الطرف عن صدور بعض الإدانات لارتكاب هذه الجريمة؛
    Specifically envisage including the offence of torture in the penal and military codes (Uzbekistan); 106.74. UN 106-73- توخي القيام تحديداً بإدراج جريمة التعذيب في قانون العقوبات والقانون العسكري (أوزبكستان)؛
    180. The Committee is also concerned that Denmark has still not introduced the offence of torture into its penal system, including a definition of torture in conformity with article 1 of the Convention. UN ١٨٠ - ويساور اللجنة أيضا القلق من عدم قيام الدانمرك حتى اﻵن بإدراج جريمة التعذيب في نظامها الجنائي، ويشمل ذلك تعريف التعذيب وفقا ﻷحكام المادة ١ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more