Anybody who had been granted amnesty for a criminal offence, which was later established to be a war crime, could be retried. | UN | ويجوز إعادة محاكمة أي شخص يستفيد من العفو بشأن جريمة جنائية ويتضح فيما بعد أن الأمر يتعلق بالفعل بجريمة حرب. |
In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون. |
In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون. |
In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانـون. |
Any complaint of serious abuse constituting a criminal offence in relation to these institutions will be investigated, and where appropriate, prosecuted. | UN | وسيجري التحقيق في أي شكوى من اعتداء خطير يشكل جريمة جنائية فيما يتعلق بهذه المؤسسات، وعند الاقتضاء، المقاضاة عليه. |
According to Nepal law, polygamy is a criminal offence. | UN | وفقا لقانون نيبال، يعتبر تعدد الزوجات جريمة جنائية. |
It has been a criminal offence in Nepal since 1963. | UN | وهو يشكل جريمة جنائية في نيبال منذ عام 1963. |
In addition, polygamy is not a criminal offence in New Zealand. | UN | وإضافة إلى ذلك، فتعدد الزوجات ليس جريمة جنائية في نيوزيلندا. |
Article 5 of the Convention requires Parties to establish " public provocation to commit a terrorist offence " as a criminal offence. | UN | وتنص المادة 5 من الاتفاقية على أن تجعل الدول الأطراف ' ' التحريض العلني على ارتكاب عمل إرهابي`` جريمة جنائية. |
Irregular residence in the Netherlands is not a criminal offence. | UN | لا تعتبر الإقامة غير القانونية في هولندا جريمة جنائية. |
He has still not been brought before a judge or been officially charged with a criminal offence. | UN | ولم يتم حتى الآن إحضاره أمام قاضٍ ولم توجه إليه تهمة رسمية بارتكاب جريمة جنائية. |
Yugoslav law obliges the public prosecutor to act when it is probable that a criminal offence has been committed. | UN | ويفرض القانون اليوغوسلافي على النائب العام تطبيق القانون حين يكون هناك احتمال بأن جريمة جنائية قد ارتُكبت. |
Therefore, the recruitment of terrorists becomes a criminal offence. | UN | وخلاصة القول، إن تجنيد الإرهابيين يشكل جريمة جنائية. |
Chapter 34 a, section 5 of the Penal Code establishes the financing of terrorism as a criminal offence. | UN | الجزء الخامس من الفصل 34 من قانون العقوبات الفنلندي ينص على أن تمويل الإرهاب جريمة جنائية. |
The fact that defamation of the President was a criminal offence contravened article 19 of the Covenant. | UN | وواقع أن التشهير برئيس الجمهورية يُعتبر جريمة جنائية يتناقض مع أحكام المادة 19 من العهد. |
Despite characterizing the purpose of the imprisonment as non-punitive, the author was subject to the same regime of imprisonment as if he had been convicted of a criminal offence. | UN | ورغم وصف الغرض من الحبس بأنه غير عقابي فإن صاحب البلاغ خضع لنفس نظام السجن كما لو كان قد أُدين في جريمة جنائية. |
It first contends that the Covenant is only applicable to ordinary citizens and not to convicted persons serving a criminal offence. | UN | وهي تؤكد أولاً أن العهد لا ينطبق إلا على المواطنين العاديين وليس على الأشخاص المدانين لارتكابهم جريمة جنائية. |
The Court may expel an alien who has committed a criminal offence for the period of 1 to 10 years. | UN | ويجوز للمحكمة أن تطرد أجنبيا ارتكب جريمة جنائية لفترة تتراوح بين سنة وعشر سنوات. |
Legislation makes it a criminal offense for anyone willfully infecting another person. | UN | ويعتبر التشريع أي شخص يتسبب عمدا بإصابة شخص آخر بهذا الفيروس بأنه مرتكب جريمة جنائية. |
If the modes of behaviour transgress the threshold of mere harassment, they can be defined as criminal offences under the Criminal Code. | UN | ولدى تجاوز التصرف ذي الصلة حدود التحرش ذاته، فإن هذا التصرف قد يُعرف بأنه جريمة جنائية في إطار قانون الجنايات. |
Any serious criminal offence of mercenary activity required a specific intention to commit or knowledge of the criminal activity. | UN | ويتطلب نشاط الارتزاق لكي يشكل جريمة جنائية خطيرة وجود نية محددة لارتكاب النشاط الإجرامي أو المعرفة به. |
An attempt to commit an offence, whether successful or not, is also criminalized under section 14 of the Criminal Code. | UN | وتجرّم سلوفاكيا أيضاً، بموجب المادة 14 من القانون الجنائي، كلَّ شروع في ارتكاب جريمة جنائية سواء ارتُكبت الجريمة أو لم تُرتكب. |
The dissemination of religious beliefs or convictions is not prohibited under Turkish law; preventing a person from disseminating or expressing his or her religious beliefs through the use of force or threat constitutes a penal offence. | UN | ولا يمنع القانون التركي نشر القناعات أو المعتقدات الدينية؛ ويشكل منع أي شخص من نشر معتقداته الدينية أو التعبير عنها، باستخدام القوة أو التهديد جريمة جنائية. |
It was a criminal offence to impede the implementation of electoral rights. | UN | وتعتبر إعاقة تنفيذ الحقوق الاقتصادية جريمة جنائية. |
after midnight, it'll be a criminal of fence to store any recording or images of the event. | Open Subtitles | انها ستكون جريمة جنائية لاى شخص يقوم بتسجيل او الاحتفاظ بصورة لهذا الحدث |