"جزءا رفيع المستوى" - Translation from Arabic to English

    • a high-level segment
        
    • a highlevel segment
        
    • one of its high-level
        
    • one high-level segment
        
    The Commission normally holds a high-level segment, which includes a panel discussion with ministerial participation. UN وتعقد اللجنة عادة جزءا رفيع المستوى من اجتماعاتها يشمل مناقشة يجريها الفريق ويشارك فيها وزراء.
    The Commission normally holds a high-level segment, which includes a panel discussion with ministerial participation. UN وتعقد اللجنة عادة جزءا رفيع المستوى من اجتماعاتها يشمل مناقشة يجريها الفريق ويشارك فيها وزراء.
    The Conference will include a high-level segment during which important recommendations will be made for the fight against climate change, particularly in the area of adaptation. UN وسيتضمن المؤتمر جزءا رفيع المستوى يجري فيه تقديم اقتراحات هامة لمكافحة تغير المناخ، وخاصة في مجال التكيف.
    This year for the first time, the Commission on Human Rights organized a high-level segment, which was attended by 82 high-level officials. UN وقد نظمت لجنة حقوق الإنسان هذا العام، لأول مرة، جزءا رفيع المستوى حضره 82 من المسؤولين رفيعي المستوى.
    The Forum will convene a high-level segment to review the effectiveness of the international arrangement on forests. UN وسيعقد المنتدى جزءا رفيع المستوى لاستعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    It is envisaged that the annual session will include a " high-level segment " , with the participation of ministers and other senior officials from capitals. UN ومن المقرر أن تشمل الدورة السنوية " جزءا رفيع المستوى " ، يشارك فيه الوزراء وغيرهم من كبار المسؤولين في عواصم الدول.
    In the same mandate, it was recommended that the Economic and Social Council devote a high-level segment to a theme related to the world drug problem, and that the General Assembly hold a special session to address the world drug problem. UN وبموجب الولاية نفسها، أوصيَ بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا رفيع المستوى لموضوع له صلة بمشكلة المخدرات العالمية، وأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية.
    At the same session, the General Assembly decided that the Thirteenth Congress should include a high-level segment in which States are invited to be represented at the highest possible level. UN وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة أن يتضمن المؤتمر الثالث عشر جزءا رفيع المستوى تدعى الدول إلى أن يكون ممثلوها فيه على أعلى مستوى ممكن.
    17. The Commission held a high-level segment from 11 to 13 May 2011. UN 17 - عقدت اللجنة جزءا رفيع المستوى في الفترة من 11 إلى 13 أيار/مايو 2011.
    In the same mandate, it was recommended that the Economic and Social Council devote a high-level segment to a theme related to the world drug problem and that the General Assembly hold a special session to address the world drug problem. UN وفي الولاية نفسها، أوصي بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا رفيع المستوى لموضوع يتصل بمشكلة المخدرات العالمية وأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    Reducing the five weeks to four has been suggested, as has devoting the second week to an interactive dialogue, which might include a high-level segment. UN واقترح تخفيض الأسابيع الخمسة إلى أربعة كما اقترح تخصيص الأسبوع الثاني لإجراء حوار تفاعلي، مما قد يشمل جزءا رفيع المستوى.
    We have just dedicated a high-level segment to biodiversity in this year 2010, which has been proclaimed the International Year of Biodiversity. UN لقد كرسنا لتونا جزءا رفيع المستوى من اجتماعاتنا في هذا العام،2010 للتنوع البيولوجي وأعلن في ذلك الجزء سنة 2010 سنة دولية للتنوع البيولوجي.
    60. The Commission held a high-level segment from 20 to 22 April 2005. UN 60 - عقدت اللجنة جزءا رفيع المستوى في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2005.
    At its seventh session, in March 2007, the Council held a high-level segment during which dignitaries representing States members of the Council in attendance welcomed the accomplishments of the Council since its inception. UN وعقد المجلس، في دورته السابعة المعقودة في آذار/مارس 2008، جزءا رفيع المستوى رحب خلاله الأعيان الممثلون للدول الأعضاء والحاضرون بانجازات المجلس منذ إنشائه.
    The work programme of the Congress shall include a high-level segment in which States will be represented at the highest possible level, giving them an opportunity to address the various topics of the Congress and to participate in thematic round tables. UN ويتضمن برنامج عمل المؤتمر جزءا رفيع المستوى تمثَّل فيه الدول على أعلى مستوى ممكن، وتتاح فيه فرصة الادلاء ببيانات حول مواضيع المؤتمر وكذلك المشاركة في اجتماعات الموائد المستديرة المخصصة للمواضيع المحورية.
    In its resolution 56/119, the General Assembly decided that each congress should include a high-level segment at which States would be represented at the highest possible level and would be given an opportunity to make statements on the topics of the congress. UN قرّرت الجمعية العامة، في قرارها 56/119، أن يتضمن كل مؤتمر جزءا رفيع المستوى تمثل فيه الدول على أعلى مستوى ممكن، وتتاح فيه فرصة الإدلاء ببيانات بشأن مواضيع المؤتمر.
    In the resolution the Commission had also reiterated that, at its fifty-second session in 2009, it would hold a high-level segment to identify future goals and targets to be set in countering the world drug problem beyond 2009, as well as considering and adopting a political declaration and, as appropriate, other declarations and measures to enhance international cooperation. UN وفي القرار، أكّدت اللجنة مجددا أنها ستعقد، في دورتها الثانية والخمسين عام 2009، جزءا رفيع المستوى لتحديد الغايات والأهداف فيما يتعلق بالتصدي مستقبلا لمشكلة المخدرات العالمية بعـد عام 2009، وكذلك النظر في وضع إعلان سياسي واعتماده، وحسبما يكون مناسبا، إعلانات وتدابير أخرى لتعزيز التعاون الدولي.
    In the resolution, the Commission had also reiterated that, at its fiftysecond session, in 2009, it would hold a high-level segment to identify future goals and targets to be set in countering the world drug problem beyond 2009, as well as considering and adopting a political declaration and, as appropriate, other declarations and measures to enhance international cooperation. UN وفي القرار، أكّدت اللجنة مجددا أنها ستعقد، في دورتها الثانية والخمسين عام 2009، جزءا رفيع المستوى لتحديد الغايات والأهداف فيما يتعلق بالتصدي مستقبلا لمشكلة المخدرات العالمية بعـد عام 2009، وكذلك النظر في وضع إعلان سياسي واعتماده، وحسبما يكون مناسبا، إعلانات وتدابير أخرى لتعزيز التعاون الدولي.
    In its resolution 56/119, the General Assembly decided that each congress should include a high-level segment at which States would be represented at the highest possible level and would be given an opportunity to make statements on the topics of the congress. UN قرّرت الجمعية العامة في قرارها 56/119 أن يتضمّن كل مؤتمر جزءا رفيع المستوى تمثل فيه الدول على أعلى مستوى ممكن، وتتاح فيه فرصة الإدلاء ببيانات بشأن مواضيع المؤتمر.
    5. Further decides that, in accordance with its resolution 56/119, the Thirteenth Congress shall include a highlevel segment in which States are invited to be represented at the highest possible level, for example, by Heads of State or Government, Government ministers or attorneys general, and that representatives will be given an opportunity to make statements on the topics of the Congress; UN 5 - تقرر كذلك، وفقا لقرارها 56/119، أن يتضمن المؤتمر الثالث عشر جزءا رفيع المستوى تدعى الدول إلى أن يكون ممثلوها فيه على أعلى مستوى ممكن، مثل رؤساء دول أو حكومات أو وزراء أو وزراء عدل، وتتاح فيه للممثلين فرصة الإدلاء ببيانات بشأن مواضيع المؤتمر؛
    The General Assembly, in its resolution 64/182, recommended that the Economic and Social Council devote one of its high-level segments to a theme related to the world drug problem and that the Assembly hold a special session to address the world drug problem. UN وأوصت الجمعيةُ العامة في قرارها 64/182 بأن يخصِّص المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي جزءا رفيع المستوى لمناقشة موضوع محوري يتعلق بمشكلة المخدّرات العالمية وبأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة هذه المشكلة.
    It should dedicate at least one high-level segment before 2000 to the issue of advancement of women and implementation of the Platform for Action. UN وينبغي أن يكرس جزءا رفيع المستوى واحدا على اﻷقل قبل عام ٠٠٠٢ لمسألة النهوض بالمرأة وتنفيذ منهاج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more