"جزءا في" - Translation from Arabic to English

    • parts per
        
    • part in
        
    • a part
        
    • being built into
        
    Cutting global carbon dioxide emissions to a safer level -- below 350 parts per million -- is not just an environmental issue. UN وخفض الانبعاثات العالمية من ثاني أكسيد الكربون إلى مستوى أكثر أمانا، أقل من 350 جزءا في المليون، ليس مجرد قضية بيئية.
    (i) Long-term stabilization of atmospheric greenhouse gas concentrations at well below the level of 350 parts per million of carbon dioxide equivalent; UN ' 1` تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على المدى البعيد في مستوى يقل كثيرا عن 350 جزءا في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛
    And now it's about 390 parts per million. Open Subtitles والآن انه حوالي 390 جزءا في المليون.
    Thank you for giving me the part in the "seinfeld" reunion. Open Subtitles شكرا لإعطائي جزءا في لم الشمل "ساينفيلد".
    It is also important that the Rules form a part of a continuing process, started in 1981 with the observation of the International Year for Disabled Persons. UN ومن المهم أيضا ملاحظة أن هذه القواعد تشكل جزءا في عملية مستمرة، بدأت في عام ١٩٨١ مع الاحتفال بالسنة الدولية للمعوقين.
    7. The concentration of atmospheric carbon dioxide (CO2) has now risen to over 360 parts per million from a pre-industrial level of about 270 parts per million. UN 7 - وقد ارتفع الآن تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي إلى أكثر من 360 جزءا في المليون مقارنة بالمستوى الذي كان عليه قبل العهد الصناعي وهو زهاء 270 جزءا في المليون.
    120. Pre-industrial carbon dioxide concentration was about 280 parts per million by volume (ppmv); today it is 358 ppmv. UN ١٢٠ - وكان تركز ثاني أكسيد الكربون قبل الثورة الصناعية نحو ٢٨٠ جزءا في المليون من حيث الحجم؛ وهو اليوم ٣٥٨ جزءا في المليون من حيث الحجم.
    It is estimated that corals around the world will stop growing if the atmospheric carbon dioxide concentration stabilizes at 450 parts per million, with unknown but likely profound negative impacts on dependent species. UN ويقدر أن المرجان في جميع أنحاء العالم سيتوقف عن النمو إذا تم حصر تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي في 450 جزءا في المليون، وهو ما سيحدث على الأنواع المعتمدة على المرجان آثارا سلبية غير معروفة لكنها ستكون بالغة على الأرجح.
    In light of these impacts, we reiterate our call for the United Nations Climate Change Conference in Copenhagen to conclude with an agreement with emission targets that limit atmospheric carbon dioxide concentration at 350 parts per million and keep global temperature rise well below 1.5 degrees Celsius. UN وعلى ضوء هذه الآثار، ندعو مجددا مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في كوبنهاغن إلى إبرام اتفاق ينص على أهداف متعلقة بالانبعاثات تحصر تركيز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي في 350 جزءا في المليون والإبقاء على ارتفاع درجة الحرارة في العالم في مستوى يقل كثيرا عن 1.5 درجة مئوية.
    32. In World Energy Outlook 2010, IEA considers three scenarios: current policies, new policies, and 450 parts per million. UN 32 - وفي منشور توقعات الطاقة في العالم لعام 2010، تنظر الوكالة الدولية للطاقة في ثلاثة سيناريوهات هي: السياسات الحالية، والسياسات الجديدة، وسياسة الـ 450 جزءا في المليون.
    The global carbon dioxide level reached 389 parts per million in 2010 and, absent significant shifts in policy, is on track to exceed 450 parts per million over the coming decades. UN فقد بلغ مستوى ثاني أكسيد الكربون على الصعيد العالمي 389 جزءا في المليون في عام 2010، وما لم تحدث تحولات كبيرة في السياسات العامة المتبعة، فسيفوق ذلك المستوى 450 جزءا في المليون على مدى العقود المقبلة.
    7. The IPCC report notes that the concentration of atmospheric carbon dioxide has now risen to over 360 parts per million from a pre-industrial level of about 270 parts per million. UN 7 - ويشير تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ذاته إلى أن تركز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي قد ازداد الآن بما ينيف عن 360 جزءا في المليون من المستوى الذي كان عليه قبل المرحلة الصناعية وكان يقارب 270 جزءا في المليون.
    113. According to the study, CO2 levels today are reaching 380 parts per million in the atmosphere. In contrast CO2 concentrations remained between 200 and 280 parts per million before the industrial revolution in the 1800s. UN 113- ووفقا لما خلصت إليه الدراسة، بلغت معدلات ثاني أوكسيد الكربون في الوقت الحاضر 380 جزءا في المليون في الجـو على عكس تركيزات ثاني أوكسيد الكربون التي ظلـت فيمـا بين 200 و 280 جزءا فـي المليون قبل الثورة الصناعية في سنوات القرن الثامن عشر.
    The air now contains 386 parts per million (ppm) of carbon dioxide -- over a third higher than the 280 ppm prevailing in preindustrial times -- and concentration levels are rising steadily at more than 1 ppm each year. UN ويحتوي الهواء حاليا على 386 جزءا في المليون من ثاني أكسيد الكربون - أي بزيادة تفوق ثلث ما كان عليه الحال في عصور ما قبل الصناعة وهو 280 جزءا في المليون، كما تزداد مستويات التركيز باطراد بمقدار يتجاوز جزء واحد في المليون سنويا.
    Even if all currently planned mitigation policies were fully implemented -- including expanded use of renewable energy sources and improvements in energy efficiency -- a stabilization of greenhouse gas emissions at 450 parts per million (ppm) will not have been achieved by 2050. UN وحتى حال تنفيذ جميع سياسات تخفيف حدة الحالة المخطط لها حاليا - بما في ذلك توسيع نطاق استعمال مصادر الطاقة المتجددة وتحسين كفاءة الطاقة - لن يتسنى تحقيق استقرار في انبعاثات غاز الدفيئة عند 450 جزءا في المليون إلا بحلول عام 2050.
    12. We also recognize the need to reinforce the United Nations Framework Convention on Climate Change process by calling on the big emitters to agree to produce enough clean energy to attain the targets of limiting temperature rise to 1.5 degree Celsius and 350 parts per million of atmospheric greenhouse gas concentrations. UN 12 - نقر أيضا بالحاجة إلى تعزيز عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بدعوة الجهات التي يصدر عنها قدر كبير من الانبعاثات إلى إنتاج ما يكفي من الطاقة النظيفة لبلوغ أهداف حصر ارتفاع درجة الحرارة في 1.5 درجة مئوية و 350 جزءا في المليون من تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    This corresponds to a target greenhouse gas concentration (in terms of carbon dioxide equivalents (CO2)) of between 350 and 450 parts per million (ppm) and to global emission reductions of the order of 50-80 per cent, by 2050. UN ويتفق ذلك مع هدف تركيز غازات الدفيئة (بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون) بما يتراوح بين 350 و 450 جزءا في المليون، وتخفيض الانبعاثات العالمية بما يتراوح بين 50 و 80 في المائة بحلول عام 2050.
    I played no part in this? Open Subtitles لقد لعبت جزءا في هذا
    Being part in all I have devoted yours." Open Subtitles كونها جزءا في كل ما لدي... ...لك المكرسة ".
    First of all, thank you all so much for letting me be a part of today's beautiful ceremonies. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، شكرا لكم جميعا على السماح لي أن أكون جزءا في الاحتفالات اليوم الجميلة
    Look, I mean, he's been a part of this operation since the get-go. Open Subtitles أنا أعني أنه كان جزءا في هذه العملية منذ البداية
    In the case of the United Nations, this is being built into the design of the new enterprise resource planning system (Umoja). UN وفي حالة الأمم المتحدة ستصبح هذه الحسابات جزءا في تصميم النظام الجديد لتنظيم الموارد في المؤسسة (أوموجا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more