"جزءا من الوقت" - Translation from Arabic to English

    • part-time
        
    • part time
        
    Article 166 of the Republic of Lithuania Labour Code establishes that annual leave shall not be shortened for part-time employees. UN وتقضي المادة 166 من قانون العمل بأن لا تقصر فترة الإجازة السنوية للموظفين الذين يعملون جزءا من الوقت.
    The statutory entitlement to part-time work makes it easier for women to remain in employment after the birth of their first and subsequent children. UN والاستحقاق القانوني في العمل جزءا من الوقت ييسر للمرأة أن تظل في مجال العمل بعد ولادة الطفل الأول وما يليه من أطفال.
    The number of women employed part-time had been declining each year, especially in the municipal public sector. UN وقالت إن عدد النساء اللائي يعملن جزءا من الوقت ما فتئ يتراجع كل عام، وخاصة في القطاع العام بالبلديات.
    Approval for part-time service can only be granted in cases where there are no important official reasons for not doing so. UN ولا يمكن أن يوافق على الخدمة جزءا من الوقت إلا في الحالات التي لا توجد فيها أسباب هامة تحول دون القيام بذلك.
    Since the Act on part time and Fixed Term Employment came into force in 2001, the number of part-time employees has risen by 1.4 million, to a level of 7.9 million. UN منذ بدء نفاذ القانون المتعلق بالعمالة جزءا من الوقت ولفترة محددة في عام 2001، ارتفع عدد العاملين جزءا من الوقت بمقدار 1.4 مليون، حيث وصل إلى 7.9 مليون.
    The proportion of part-time employees thus increased by 4.7 percentage points to 24.5 per cent, in 2005 (Statistisches Bundesamt, Mikrozensus 2005). UN ومن ثم، فإن نسبة العاملين جزءا من الوقت قد ازدادت بمقدار 4.7 نقطة مئوية، وبلغت 24.5 في المائة في عام 2005.
    In this context, roughly 57.5 per cent of the women work part-time for personal or family reasons. UN وفي هذا السياق، يلاحظ أن ما يقرب من 57.5 في المائة من النساء يعملن جزءا من الوقت لأسباب شخصية أو عائلية.
    The proportion of part-time employees has also risen continually among men. UN ونسبة العاملين جزءا من الوقت قد ارتفعت أيضا باستمرار فيما بين الرجال.
    Abroad, pilot projects have contributed to the expansion of part-time employment at foreign missions. UN وفي الخارج، يلاحظ أن ثمة مشاريع تجريبية قد أسهمت في توسيع نطاق العمل جزءا من الوقت بالبعثات الأجنبية.
    About 19 % of women employed work part-time. UN وقرابة 19 في المائة من النساء العاملات يشتغلن جزءا من الوقت.
    The share of men working part-time has been on a slight increase, being less than 10 % at the moment. UN وحصة الرجال العاملين جزءا من الوقت قد تعرضت لزيادة طفيفة، وهي تصل حاليا إلى أقل من 10 في المائة.
    Consequently, part-time employees had just as much job security as full-time employees. UN وبناء عليه، يحصل العاملون جزءا من الوقت على قدر من ضمانات العمل شأن العاملين على أساس التفرغ.
    For example, because of their reproductive role and domestic responsibilities, women often worked fewer hours per week than men and they were more likely to have part-time jobs. UN على سبيل المثال، بسبب دور المرأة الإنجابي ومسؤولياتها المنزلية، تعمل النساء ساعات أقل في الأسبوع من الرجل، وتقوم المرأة على الأرجح بالعمل جزءا من الوقت.
    Women who work in part-time jobs earn, on average, the same hourly wage as women in full-time jobs. UN والمرأة التي تعمل جزءا من الوقت تحصل، في المتوسط، على نفس أجر الساعة للمرأة العاملة على أساس التفرغ.
    For men, however, there is a difference between the hourly wage for part-time and full-time jobs. UN وبالنسبة للرجل، يوجد مع هذا فارق بين أجر الساعة لدى العمل جزءا من الوقت وهذا الأجر عند العمل على أساس التفرغ.
    Men who work part-time earn on average nearly Euro2 less per hour than their full-time colleagues. UN والرجل الذي يعمل جزءا من الوقت يحصل، في المتوسط، على أجر في الساعة يقل بمقدار 2 يورو عن العامل على أساس التفرغ.
    The efforts of the Ministry of Health, Welfare and Sport are focused on supporting initiatives in the sector itself to make part-time work a feasible option. UN وقد ركزت جهود وزارة الصحة والرعاية والرياضة على مساندة المبادرة القائمة في القطاع نفسه بهدف جعل العمل جزءا من الوقت بمثابة خيار ممكن.
    More and more specialists are working part-time. UN وثمة أعداد متزايدة من هؤلاء الأخصائيين تعمل جزءا من الوقت.
    These figures confirm the fact that the Act on part time Employment has promoted equal opportunities for men and women and a better reconciliation between family and work life. UN وتؤكد هذه الأرقام أن القانون المتعلق بالعمالة جزءا من الوقت قد عزز من تساوي الفرص بين الرجال والنساء، كما أنه قد حسَّن من عملية التوفيق بين حياتي الأسرة والعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more