| Is the information you have provided on communication processes part of a national communication strategy addressing environmental issues? | UN | هل المعلومات التي قدمتها حول عملية الاتصال تمثل جزءًا من استراتيجية الاتصال التي تعالج مشكلات البيئة؟ |
| Most have become part of a regiment at Mweso | UN | وأصبح معظمها جزءًا من كتيبة في مويسو بقيادة |
| Official statistical data that follow up on these changes, as part of indicators of demographic changes, indicate the following: | UN | وتبين البيانات الإحصائية الرسمية التي أعقبت هذه التغييرات، بوصف ذلك جزءًا من مؤشرات التغييرات الديموغرافية، ما يلي: |
| part of this place. Looks like the communists won after all. | Open Subtitles | ليكونوا جزءًا من هذا المكان، يبدو أن الشيوعية فازت بالنهاية. |
| But, I'm still her dad and I'll do whatever it takes to be a part of her life. | Open Subtitles | لكن ، لا زلت والدها و سأفعل كل ما في بوسعي أن أكون جزءًا من حياتها |
| I was a part of something, and it felt good. | Open Subtitles | كنت جزءًا من شيء ما وقد أشعرني ذلك بتحسن |
| Yeah, but your dad wasn't part of the FBI trials. | Open Subtitles | أجل، ولكن أبيك لم يمكن جزءًا من تجارب المكتب |
| It was part of the Dead Presidents Color Collection. | Open Subtitles | لقد كان جزءًا من مجموعة الألوان للرؤساء المتوفيين. |
| It say the government sends part of the check to the hospital, the other part to you. | Open Subtitles | يقال بأن الحكومة قد أرسلت جزءًا من أمواله إلى المشفى، وباقي المبلغ تم إرسالهُ إليك |
| It was part of the series like eight years ago. | Open Subtitles | لقد كانت جزءًا من السلسلة منذ حوالي 8 أعوام |
| I imagined we'd be part of the Royalist landing, taking advantage of the chaos to break into the prison. | Open Subtitles | إعتقدت بأننا سوف نكون جزءًا من الأراضي الملكية. و سوف نستفيد من الفوضى و نتسلل إلى السجن. |
| Showing emotion is part of being a sexy modern man. | Open Subtitles | إظهار العواطف يعتبر جزءًا من كونك رجلا معاصرًا مثيرًا. |
| You want to be part of the unemployment numbers? | Open Subtitles | هل تريدان ان تصبحا جزءًا من ارقام البطالة؟ |
| Oh, I suck, all right. That was part of the plan. | Open Subtitles | أنا فاشل, هذا صحيح ولكن هذا كان جزءًا من الخطة |
| Me, no. I'm no part of this. I'm no bushranger. | Open Subtitles | أنا، لا، لستُ جزءًا من هذا، فأنا لستُ مجرمًا |
| And that middle class was part of a virtuous cycle. | Open Subtitles | و هذه الطبقة الوسطى كانت جزءًا من حلقة حميدة. |
| A merger was never part of the original arrangement. | Open Subtitles | دمج الشركة لم يكن جزءًا من الترتيبات الأساسية |
| We were part of each other's lives for a long time. | Open Subtitles | لقد كنا نشكل جزءًا من حياة بعضنا البعض لوقتٍ طويل |
| We're not doing anything. I think that's part of the problem. | Open Subtitles | إنّنا لا نفعل أيّ شيء، أظنّ هذا جزءًا من المشكلة. |
| Maybe so, but even pretextual cases become a part of the record. | Open Subtitles | ربما، ولكن حتى الدعاوى ذات الحجج الواهية تصبح جزءًا من السجل |
| The old ladies in the ninth ward say my sister Sophie bleeds a piece of her soul into every dish. | Open Subtitles | المسنّات بالحيّ التاسع يقلن أنّ أختي تنزف جزءًا من روحها في كلّ طبق. |