"جزء أو أجزاء من الإقليم" - Translation from Arabic to English

    • part or parts of the territory
        
    • of a part or parts of territory
        
    Section 4. Separation of part or parts of the territory UN الفرع 4 - انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم
    Separation of part or parts of the territory UN انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم
    Article 24. Separation of part or parts of the territory: attribution of the nationality of the successor State UN المادة 24 - انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم: إعطاء جنسية الدولة الخلف
    Article 26. Separation of part or parts of the territory: granting of the right of option by the predecessor and the successor States UN المادة 26 - انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم: قيام الدولة الخلف والدولة السلف بمنح حق الخيار
    Similar difficulties will arise with the delimitation of the categories of individuals susceptible of acquiring the nationality of the successor State in the event of secession or transfer of a part or parts of territory. UN وستظهر صعوبات مماثلة عند تحديد فئات اﻷفراد المهيﱠئين لاكتساب جنسية الدولة الخلف في حالة انفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم أو نقلها.
    SECTION 4 SEPARATION OF part or parts of the territory UN انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم
    28. Section 3 consisted of articles 22 and 23 and applied to the case of the dissolution of a State, as distinguished from the case of separation of part or parts of the territory. UN 28 - ويتكون الفرع 3 من المادتين 22 و 23، وينطبق في حالة انحلال الدولة بخلاف حالة انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم.
    31. Section 4 consisted of articles 24 to 26 and applied to the case of separation of part or parts of the territory. UN 31 - ويتكون الفرع 4 من المواد من 24 إلى 26 وينطبق على حالة انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم.
    25. Part II was divided into four sections devoted to specific categories of succession of States, namely the transfer of part of the territory, the unification of States, the dissolution of a State and the separation of part or parts of the territory. UN 25 - وينقسم الباب الثاني إلى أربعة فروع مخصصة لفئات محددة من خلافة الدول، ألا وهي نقل جزء من الإقليم، وتوحيد الدول، وانحلال الدولة، وانفصال جزء أو أجزاء من الإقليم.
    (1) Section 4 consists of three articles, i.e. articles 24, 25 and 26, and applies to the case of separation of part or parts of the territory. UN 1) يتألف الفرع 4 من 3 مواد هي المواد 24 و25 و26، وينطبق على حالة انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم.
    21. The second part of the Convention, which is divided into four sections, governs specific situations (categories) of succession, namely the " Transfer of part of the territory " , " Unification of States " , " Dissolution of a State " , and " Separation of part or parts of the territory " . UN 21 - ينظم الباب الثاني من الاتفاقية، الذي ينقسم إلى أربعة أجزاء، حالات (فئات) محددة تتعلق بالخلافة، وهي " نقل جزء من الإقليم " و " توحيد الدول " وانحلال الدولة " و " انفصال جزء أو أجزاء من الإقليم " .
    102. Similar difficulties will arise with the delimitation of the categories of individuals susceptible of acquiring the nationality of the successor State in the event of secession or transfer of a part or parts of territory. UN ١٠٢ - وستظهر صعوبات مماثلة عند تحديد فئات اﻷفراد المهيئين لاكتساب جنسية الدولة الخلف في حالة انفصال جزء أو أجزاء من اﻹقليم أو التنازل عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more