"جزء في" - Translation from Arabic to English

    • part of
        
    • parts per
        
    • part about
        
    • part in
        
    • a part
        
    • part is
        
    You know what the best part of scoring 4 goals is? Open Subtitles هل تعرف ما هو افضل جزء في تسجيلك الاربعة اهداف
    The hardest part of being who or what I am is having the power to change the things I wanna change, and knowing that I can't. Open Subtitles أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع.
    Okay, I don't need to be a part of this conversation. Open Subtitles حسناً ، لا أريد أن أكون جزء في هذه المحادثة
    Even at levels as high as 100 parts per million, Open Subtitles حتّى على مستويات مرتفعة مثل مائة جزء في المليون،
    Well, that's the nice part about being in a big family. Open Subtitles حقيقةً, هذا هو ألطف جزء في الحصول على عائلة كبيرة
    The fact she's a looker play any part in that? Open Subtitles حقيقة انها منظار تلعب أي جزء في هذا القرار؟
    They say discretion is the better part of valor. Open Subtitles يقولون أن التقدير هو أفضل جزء في الشجاعة
    Well, this is my favorite part of the weekend. Right now. This. Open Subtitles حسنا هذا افضل جزء في عطلة الاسبوع بالنسبة اليّ حتى الان
    But what part of our life is truly under our control? Open Subtitles أهم جزء في حياتنا هو أن الحقيقة هي من يقودنا
    No, there's a part of me that hates him for what he did but there's another part that wants to understand, that wants to ask why. Open Subtitles كلا، هُناك جزء في داخليّ يكرهه لمّا قام بهِ، لكن بالنفس الوقت هُناك جزء آخر يُريد أن يفهم و يسأل لماذا فعل ذلك.
    If that ever happened to me, the worst part of that day Open Subtitles لو قُدر وحدث لي ذلك ، أسوء جزء في ذلك اليوم
    We are fully aware that the most difficult part of resolving the conflict is still ahead. UN وندرك إدراكاً كاملاً بأن أصعب جزء في حل النزاع لا يزال أمامنا.
    Chile holds that verification has a political entity of its own, which is part of the very essence of disarmament instruments. UN وترى شيلي أن التحقق له كيانه السياسي القائم بذاته، وهو جزء في جوهر الصكوك المعنية بنزع السلاح.
    The current world economic crisis clearly illustrates that we are all part of a single global economy. UN إن اﻷزمة الاقتصادية العالمية الراهنة تبين بجلاء أننا جميعا جزء في اقتصاد عالمي واحد.
    Reform of the Security Council is the most important part of the process. UN وإصلاح مجلس اﻷمن أهم جزء في هذه العملية.
    The legislative dimension is the most important part of the public administration reform. UN والبعد التشريعي يمثل أهم جزء في إصلاح الإدارة العامة.
    But now we're heading for 500 parts per million or more. Open Subtitles ولكن الآن نتجه نحو 500 جزء في المليون أو أكثر.
    Yes, it was safe even at a hundred parts per million. Open Subtitles أجل، كان آمناً حتّى في مستويات مثل مائة جزء في المليون
    You know what's the worst part about having a father like mine? Open Subtitles هل تعلم اسوأ جزء في ان يكون لديك والد مثل والدي؟
    I swear, it is the worst part about being mayor. Open Subtitles أُقسمُ، ان هذا أسوأ جزء في كونيَ رئيسَ بلدية
    Remind Dad that I quit Hell because I was sick and tired of playing a part in his play. Open Subtitles ذكّر أبي أنني استقلت من الجحيم لإنني مللت واُرهقت من لعب جزء في مسرحيته
    The worst part is the comic nature of this meeting. Open Subtitles أسوأ جزء في هذا الإجتماع هو حس الفكاهة الفطريّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more