"جزء من الفريق" - Translation from Arabic to English

    • part of the team
        
    • part of a team
        
    • part of the crew
        
    Help me find Casey and you're part of the team. Open Subtitles ساعدني في العثور على كايسي وستصبح جزء من الفريق
    Private's part of the team. Then again, Marlene has vital information. Open Subtitles العريف جزء من الفريق مرة أخرى مارلين لديها معلومات نشطة
    part of the team first visited Burkina Faso, Mauritania and Niger to gather information from refugees. UN وزار جزء من الفريق في بداية الأمر بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر ليجمع فيهما معلومات من اللاجئين.
    He's part of a team that invented a new and extremely dangerous microchip for one of our top defense contractors. Open Subtitles إنه جزء من الفريق الذي إخترع رقاقة جديدة و في غاية الخطورة لقد كان واحد من أفضل مصممي أنظمة الدفاع لدينا
    And whether you want to be part of a team that's gonna put you on the map as the most well known female boarder on the national circuit. Open Subtitles واذا كنتى تريدين أن تكونى جزء من الفريق هذا سيضعك على الخريطة كأشهر متزلجة فى الحلبة الوطنية
    It was fun today being a part of the team, so thank you. Open Subtitles كان الأمر مرحاً أن أكون جزء من الفريق اليوم لذا شكراً لك
    Desert Storm, trained hand-to-hand combat expert, part of the team that launched the first Patriot missile. Open Subtitles عاصفة الصحراء خبير قتال بالايدي جزء من الفريق الذي اطلق اول صاروخ باتريوت
    You're a part of the team that created me, weren't you? Open Subtitles أنت جزء من الفريق الذي أنشأني أليس كذلك ؟
    The dead waitress could be part of the team as well if they all stole together. Open Subtitles النادلة الميتة قد تكون جزء من الفريق ابضا لو قاموا بالسرقة سويا
    I'm part of the team that team is on. Open Subtitles انا جزء من الفريق. ذلك الفريق الآن هو الفعّال
    You're part of the team and that makes you okay in my book. Open Subtitles ‫أنت جزء من الفريق وهذا يجعلك مقبولا برأيي
    She was part of the team helping to design the next generation of hyperdrives. Open Subtitles لقد كانت جزء من الفريق الذى ساعد فى التصميم من أجل الأجيال القادمة للقيادة العليا
    But no one thinks I'm part of the team... even though it's all I ever wanted. Open Subtitles لكن لاأحد يعتقد أني جزء من الفريق فقط اعتقاد , هذا كل ما اريد
    Okay, so am I, uh, like, officially part of the team or... Open Subtitles حسنا و أنا كذلك و لكني أرغب أن أكون جزء من الفريق أو ..
    You're still part of the team, Q. You can't just quit because you're injured. Open Subtitles انت سوف تبقي جزء من الفريق كيو انت لا تستطيع ان تقلع فقط لانك مصاب
    I mean, you say we're part of the team, but we're definitely not part of the action. Open Subtitles لقد قلت أنا جزء من الفريق لكنا بالتأكيد لسنا جزء من العملية
    I mean, you're giving me a gun and now I'm, like, part of the team or whatever? Open Subtitles تعطيني سلاحاً؟ والآن أنا جزء من الفريق أو ما أشبه؟
    Okay in a group, part of a team... but somethin'like this? Open Subtitles اكون في مجموعة جزء من الفريق لكن شئ كهذا ؟
    But even a highly prized player Must remember they're part of a team with a coach Open Subtitles ولكن حتى اللاعب الأعلى راتباً عليه أن يتذكر أنه جزء من الفريق مع فريق
    I can work on my own, but I love being part of a team. Open Subtitles يمكن أن أعمل بمفردي لكني أحب أن أكون جزء من الفريق
    And see, doesn't it feel better being part of a team, than always suffering alone? Open Subtitles أترى,أمر لا يشعر بالتحسن أن تكون جزء من الفريق على أن تعاني بمفرد دائماً؟
    They're also part of the crew. Open Subtitles وهؤلاء أيضاً جزء من الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more