"جزء من شيء" - Translation from Arabic to English

    • part of something
        
    That you thought that we were part of something bigger, okay? Open Subtitles بأنك فكرتي بأننا جزء من شيء أكبر , موافقة ؟
    Now, I can't tell you everything about the Stitchers program, but when we are done, you will look back and know that you were part of something very important. Open Subtitles الان , لا يمكنني ان اخبرك كل شيء حول برنامج الخياطه لكن عندما ننتهي سوف تنظر الى الخلف وتعلم انك كنت جزء من شيء مهم جدا
    Don't you ever feel like we're a part of something bigger? Open Subtitles لا تشعر أي وقت مضى وكأننا جزء من شيء أكبر؟
    And for the first time, I'm part of something I believe in. Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به
    Bein'a part of something divine is worth dying a thousand times. Open Subtitles أن تصبح جزء من شيء أفضل من أن تموت آلاف المرات
    I can't stop thinking this is a part of something much bigger. Open Subtitles لا أنفك افكر في أن هذا. جزء من شيء أكبر بكثير
    ... but it already feels like I'm part of something big, something really special. Open Subtitles لكنني أشعر بالفعل وكأنني جزء من شيء كبير، شيء مميز بحق.
    I wanted her to know that she was part of something bigger. Open Subtitles أردتها أن تعرف بأنها كانت جزء من شيء هائل.
    And it reminded me what it felt like to be part of something bigger than yourself what it felt like to be part of the kind of America that you want to believe in. Open Subtitles وذكرنيهذابشعور.. أن تكون جزء من شيء ما اكبر منك شعور أن تكون جزء من ذلك النوع من أمريكا
    We're a part of something that matters, and we matter because we are a part of it. Open Subtitles نحن جزء من شيء يهم ونحن نهم لأننا جزء من ذلك الشئ
    My whole life, I've been looking to be a part of something special to feel special, but the truth is, is that I am special, okay? Open Subtitles طوال حياتي كنت اشتغل كي اصبح جزء من شيء مميز حتى اشعر بانني مميزه ولكن الحقيقه بانني مميزه حسناً؟
    I wouldn't rule out them being part of something valuable, but exactly what I couldn't say. Open Subtitles أعتقد بأنهم جزء من شيء ذو قيمة ولكنني لم أستطع تحديده بدقة
    You can stay here, or you can come with me and be part of something special. Open Subtitles أو يمكنك المجيء معي و أن تكوني جزء من شيء خاص
    I love that I'm a part of something again. Open Subtitles أحب أن أنا جزء من شيء مرة أخرى.
    He said I was part of something, that I was on a path, and I chose to believe him. Open Subtitles قال أنني جزء من شيء ما أنني كنت على طريق وانا اخترت تصديقه
    It's that feeling that I'm a part of something so much bigger than myself that I will never, ever begin to understand. Open Subtitles إنه ذاك الشعور أنني جزء من شيء ما أكبر بكثير من ذاتي
    But if you want me to be perfectly honest, the one thing I do miss is being part of something bigger. Open Subtitles لكن اذا أردتي ان اكون صادقاً تماما الشيء الوحيد الذي افتقده ان اكون جزء من شيء اكبر
    Look, I want normal as much as anybody, but I've been a part of something not normal for years, ever since my best friend became a beast. Open Subtitles اريد حياه طبيعيه كأي شخص اخر لكنني كنت جزء من شيء ليس طبيعي لسنوات منذ ان تحول اعز اصدقائي الي وحش
    Was she part of something she shouldn't have been? Open Subtitles هل كانت جزء من شيء ما كان يجب ان تكون به ؟
    I'm not sure I understood it, but I was a part of something. Open Subtitles لست متأكدا أنني فهمت ذلك، ولكن أنا كنت جزء من شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more