"جزئه المتعلق بالتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • its coordination segment
        
    The issue is discussed by the Council in its coordination segment and by the ad hoc working group of the General Assembly. UN ناقش المجلس هذه المسألة في جزئه المتعلق بالتنسيق كما ناقشها الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة.
    The Council, at its coordination segment, will consider the report of the Secretary-General on regional cooperation and take the necessary action on the decisions and recommendations contained therein that statutorily require its approval. UN وسينظر المجلس في جزئه المتعلق بالتنسيق في تقرير الأمين العام بشأن التعاون الإقليمي ثم يتخذ الإجراءات الضرورية فيما يخص المقررات والتوصيات الواردة ضمنه التي تقتضي موافقته حسب الإجراءات المرعية.
    The Council may consider whether a resolution may be a more effective outcome of its coordination segment on certain themes in future years. UN وقد ينظر المجلس في ما إذا كانت نتائج جزئه المتعلق بالتنسيق بشأن مواضيع معينة في السنوات المقبلة ستكون أكثر فعالية إذا وضعت في صورة قرار.
    10. The review of the Economic and Social Council could be held either at its high-level segment (option 1) or at its coordination segment (option 2). UN ١٠ - ويمكـن أن يجـري المجلـس الاقتصادي والاجتماعي الاستعراض إما في جزئه الرفيع المستوى )الخيار ١( أو في جزئه المتعلق بالتنسيق )الخيار ٢(.
    12. Alternatively, the Economic and Social Council could devote its coordination segment of July 2000 to this review. UN ١٢ - يمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكرس، بدلا من ذلك، جزئه المتعلق بالتنسيق الذي يعقد في تموز/يوليه عام ٢٠٠٠ لهذا الاستعراض.
    2. In view of the importance of this issue, the Council decided, contrary to its practice in previous years, that only this single theme would be considered at its coordination segment of 1995. UN ٢ - وبالنظر إلى أهمية هذه المسألة، قرر المجلس، خلافا لممارسته المعتادة في السنوات السابقة، ألا ينظر إلا في هذا الموضوع وحده في جزئه المتعلق بالتنسيق لعام ١٩٩٥.
    This would facilitate the task of the Council of promoting horizontal integration of the work of the functional commissions around the cross-sectoral theme, and would also serve to strengthen substantive links between its coordination segment and its general segments, where the reports of the functional commissions are considered. UN ومن شأن ذلك أن ييسر مهمة المجلس المتعلقة بتعزيز تكامل أعمال اللجان الفنية أفقيا حول الموضوع الشامل لعدة قطاعات، وأن يعمل على تقوية الصلات الموضوعية بين جزئه المتعلق بالتنسيق وأجزائه العامة، التي يتم فيها النظر في تقارير اللجان الفنية.
    6 The Economic and Social Council, in its agreed conclusions 1995/1, also envisioned contributing to an overall review of the implementation of the programme of action of a United Nations conference at its coordination segment. UN )٦( يتوخى المجلس أيضا في استنتاجاته المتفق عليها ١٩٩٥/١ اﻹسهام في الاستعراض العام لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر لﻷمم المتحدة في جزئه المتعلق بالتنسيق.
    24. The Economic and Social Council decided in its agreed conclusions 2002/1 that the theme of its coordination segment could be related to the theme of the high-level segment respecting decisions already made by the Council, thus enabling the Council to address both the policy and system-wide coordination aspects of the theme. UN 24 - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في استنتاجاته المتفق عليها 2002/1 أنه يمكن أن يكون موضوع جزئه المتعلق بالتنسيق متصلا بموضوع الجزء الرفيع المستوى، وفقا لمقررات سبق أن اتخذها المجلس، مما يمكن المجلس من تناول الموضوع من جانبيه المتعلقين بالسياسات والتنسيق على نطاق المنظومة.
    (e) Preparing the work of its coordination segment through interactive debates, expert group meetings or expert forums convened, inter alia, by the regional commissions and relevant specialized agencies; UN (هـ) التحضير لأعمال جزئه المتعلق بالتنسيق من خلال مناقشات تفاعلية واجتماعات أفرقة خبراء أو منتديات خبراء تعقدها، على سبيل المثال لا الحصر، اللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة ذات الصلة.
    1. At its coordination segment of 2002, the Economic and Social Council considered the theme, " Strengthening further the Economic and Social Council, building on its recent achievements, to help it fulfil the role ascribed to it in the Charter of the United Nations as contained in the Millennium Declaration " . UN 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزئه المتعلق بالتنسيق لعام 2002 في موضوع " مواصلة تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالاعتماد على ما حققه مؤخرا من إنجازات، لمساعدته على إنجاز الدور المسند إليه في ميثاق الأمم المتحدة، على النحو الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " .
    The outcomes of the functional commissions should be considered in the general segment of the Council's substantive sessions on the basis of their reports and the consolidated report on their work, which would identify cross-cutting policy issues, gaps/overlaps, areas of complementarity and cooperation, focus on substantive issues and highlight coordination issues requiring the Council's attention within its coordination segment. UN وينبغي أن يُنظر في النتائج التي تتوصل إليها اللجان الفنية في الجزء العام من دورات المجلس الموضوعية، على أساس تقاريرها، فضلا عن التقرير الموحد عن أعمالها، والذي يتعين أن يحدد مسائل السياسات الشاملة للقطاعات، والثغرات/مجالات التداخل، ومجالات التكامل والتعاون، ويركز على المسائل الفنية، ويسلط الضوء على مسائل التنسيق التي تتطلب اهتمام المجلس في إطار جزئه المتعلق بالتنسيق.
    " 19. The outcomes of the functional commissions should be considered in the general segment on the basis of their reports and the consolidated report on their work, which should identify cross-cutting policy issues, gaps/overlaps, and areas of complementarity and cooperation, focus on substantive issues and highlight coordination issues requiring the Council's attention within its coordination segment. UN " 19 - وينبغي أن يُنظر في النتائج التي تتوصل إليها اللجان التنفيذية في الجزء العام، على أساس تقاريرها، فضلا عن التقرير الموحد عن أعمالها، والذي يتعين أن يحدد مسائل السياسات الشاملة للقطاعات، والثغرات/مجالات التداخل، ومجالات التكامل والتعاون، ويركز على المسائل الفنية، ويسلط الضوء على مسائل التنسيق التي تتطلب اهتمام المجلس في إطار جزئه المتعلق بالتنسيق.
    19. The outcomes of the functional commissions should be considered in the general segment on the basis of their reports and the consolidated report on their work, which should identify cross-cutting policy issues, gaps/overlaps, areas of complementarity and cooperation, focus on substantive issues and highlight coordination issues requiring the Council's attention within its coordination segment. UN 19 - وينبغي أن يُنظر في النتائج التي تتوصل إليها اللجان التنفيذية في الجزء العام، على أساس تقاريرها، فضلا عن التقرير الموحد عن أعمالها، والذي يتعين أن يحدد مسائل السياسات الشاملة للقطاعات، والثغرات/مجالات التداخل، ومجالات التكامل والتعاون، ويركز على المسائل الفنية، ويسلط الضوء على مسائل التنسيق التي تتطلب اهتمام المجلس في إطار جزئه المتعلق بالتنسيق.
    " 19. The outcomes of the functional commissions should be considered in the general segment on the basis of their reports and the consolidated report on their work, which should identify cross-cutting policy issues, gaps/overlaps, and areas of complementarity and cooperation, focus on substantive issues and highlight coordination issues requiring the Council's attention within its coordination segment. UN " 19 - وينبغي أن يُنظر في النتائج التي تتوصل إليها اللجان التنفيذية في الجزء العام، على أساس تقاريرها، فضلا عن التقرير الموحد عن أعمالها، والذي يتعين أن يحدد مسائل السياسات الشاملة للقطاعات، والثغرات/مجالات التداخل، ومجالات التكامل والتعاون، ويركز على المسائل الفنية، ويسلط الضوء على مسائل التنسيق التي تتطلب اهتمام المجلس في إطار جزئه المتعلق بالتنسيق.
    16. The Commission on the Status of Women, at its forty-seventh session, requested the Economic and Social Council to consider deciding to devote its coordination segment in 2004 to a review and appraisal of the system-wide implementation of its agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system (see E/CN.6/2003/L.3/Rev.1). UN 16 - طلبت لجنة مركز المرأة، في دورتها السابعة والأربعين، من المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في اتخاذ قرار بتكريس جزئه المتعلق بالتنسيق في عام 2004 لاستعراض وتقييم التنفيذ على صعيد المنظومة للاستنتاجات المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة (انظر E/CN.6/2003/L.3/Rev.1).
    The outcomes of the functional commissions should be considered in the general segment on the basis of their reports and the consolidated report on their work, which should identify cross-cutting policy issues, gaps/overlaps, areas of complementarity and cooperation, focus on substantive issues and highlight coordination issues requiring the Council's attention within its coordination segment (para. 19). UN ينبغي أن يُنظر في النتائج التي تتوصل إليها اللجان التنفيذية في الجزء العام، على أساس تقاريرها، فضلا عن التقرير الموحد عن أعمالها، والذي يتعين أن يحدد مسائل السياسات الشاملة للقطاعات، والثغرات/مجالات التداخل، ومجالات التكامل والتعاون، ويركز على المسائل الفنية، ويسلط الضوء على مسائل التنسيق التي تتطلب اهتمام المجلس في إطار جزئه المتعلق بالتنسيق (الفقرة 19).
    Recalling its decision 2003/287 of 24 July 2003, in which it decided to consider, during its coordination segment in 2004, the theme " Coordinated and integrated United Nations system approach to promoting rural development in developing countries, with due consideration to least developed countries, for poverty eradication and sustainable development " , UN إذ يشير إلى مقرره 2003/287 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، الذي تقرر بموجبه أن ينظر، في جزئه المتعلق بالتنسيق لعام 2004، في الموضوع المعنون " نهج متناسق ومتكامل لمنظومة الأمم المتحدة غايته تعزيز التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة مع إيلاء الاعتبار الواجب لأقل البلدان نموا " ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more