"جزئيات" - Translation from Arabic to English

    • particles
        
    • partials
        
    • molecules
        
    • fraction
        
    • fractions
        
    • partial
        
    • bits
        
    Any apparent white phosphorous burn was immediately covered with a wet sponge and the particles extracted. UN وأصبح كل ما يبدو أنه إصابة بحرق بمادة الفوسفور الأبيض يغطى على الفور باسفنجة مبللة وتُنتـزع منه كل جزئيات الفوسفور.
    The finding of particles of anthropogenic nature uranium at both the Dair Alzour and Miniature Neutron Source Reactor sites is another matter of concern. UN ومن دواعي القلق الأخرى وجود جزئيات من اليورانيوم من صنع الإنسان في موقعي دير الزور ومفاعل المصدر النيوتروني الصغير.
    The finding of particles of anthropogenic nature uranium at both the Dair Alzour and Miniature Neutron Source Reactor sites is another matter of concern. UN ومن دواعي القلق الأخرى وجود جزئيات من اليورانيوم من صنع الإنسان في موقعي دير الزور ومفاعل المصدر النيوتروني الصغير.
    CSU pulled some partials from the backseat. Open Subtitles فريق البحث الجنائى وجد بعض جزئيات من المقعد الخلفي
    The literature indicates that this has the effect of displacing electrons out of air molecules in the upper atmosphere and these electrons are then displaced by the earth's magnetic field. UN وتبيﱢن المنشورات المتعلقة بهذا الموضوع أن ما يحدث هو إزاحة الالكترونات من جزئيات الهواء في الطبقات العليا من الغلاف الجوي، ثم يعمل المجال المغناطيسي لﻷرض على إزاحة هذه الالكترونات.
    * The PBDE material is just introduced with the metal fraction and therefore EAF and secondary aluminium industries are not actual treatment technologies UN * مادة الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم لا يتم إدخالها إلا مع جزئيات المعدن، ولذا فإن تكنولوجيات أفران القوس الكهربائي وصناعات الألومنيوم الثانوي ليست تكنولوجيات معالجة فعلية.
    Some uncertainty remains on recycling of whole plastic fractions from WEEE and so more material is likely to need sorting and disposal. UN لا يزال هناك بعض عدم اليقين بشأن إعادة تدوير جزئيات البلاستيك الكاملة المتأتية من نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية، ولذا فمن المرجح أن يلزم فرز مواد أكثر والتخلص منها؛
    There is not yet a clear understanding of the full impact that fine particles of depleted uranium may have on the human body. UN وليس ثمة فهم واضح للتأثير الكلي الذي قد تؤثّره جزئيات اليورانيوم المستنفد الدقيقة في جسم الإنسان.
    Radionuclide technology allows the analysis of radioactive particles filtered from air samples. UN وتمكن تكنولوجيا النويدات المشعة من تحليل جزئيات مشعة مستقاة من عينات من الهواء.
    Brush away any adherent solid particles and gently blot away any adherent liquid from the patient. UN تستخدم فرشاة لتنظيف المصاب من أي جزئيات صلبة ملتصقة وتمسح عنه أي سوائل التصقت به أيضاً.
    Brush away any adherent solid particles and gently blot away any adherent liquid from the patient. UN تستخدم فرشاة لتنظيف المصاب من أي جزئيات صلبة ملتصقة وتمسح عنه أي سوائل التصقت به أيضاً.
    Brush away any adherent solid particles and gently blot away any adherent liquid from the patient. UN تستخدم فرشاة لتنظيف المصاب من أي جزئيات صلبة ملتصقة وتمسح عنه أي سوائل التصقت به أيضاً.
    There's tiny particles of rust inside that match our dog tag. Open Subtitles كان هناك جزئيات صغيرة من الصدأ . والتي تطابق بطاقة الكلب الخاص بنا
    there are enough particles in the air for that dehumidifier to find. Open Subtitles ،لكن أستطيع إخبارك شيء واحد هناك جزئيات كافية في الهواء لمزيل الرطوبة ذاك لتجدها
    Into the holes are lowered chains of photo detectors, which look for tiny ghost-like particles passing through the ice. Open Subtitles يتم وضع سلاسل من أجهزة الكشف عن الصورة في الفتحات و التي تبحث عن جزئيات شبحية دقيقة تمر عبر الثلج
    Must have been a struggle. We printed it, only got smeared partials. Open Subtitles أخذنا بصمته وحصلنا فقط على جزئيات ولطخات
    Pulled a set of partials off the controls, and there's no way that this girl broke that lock by herself. Open Subtitles سحبت مجموعة من جزئيات قبالة الضوابط، وليس هناك طريقة أن هذه الفتاة كسر هذا القفل بنفسها.
    Got a hit on those partials from the control panel at the carousel. Open Subtitles حصلت على ضرب على تلك جزئيات من لوحة التحكم في دائري.
    The molecules of DNA, the molecules of protein, when you look at a mole and a rat and a kangaroo and a human and a monkey, they're all hard molecules that you can see, just as you can in your chemistry teaching, Open Subtitles جزيئات الحامض النووي، جزئيات البروتين، حين تنظر إلى جرذ وإلى خلد وكنغر ، وإنسان وقرد،
    35. In addition, the workshop also considered the future resource potential of gas hydrates, ice-like crystals formed from natural gas and water in which water molecules form the rigid lattice and the void is occupied by a guest gas molecule. UN 35 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت حلقة العمل أيضا في مستقبل الموارد المحتملة من هيدرات الغاز؛ والبلورات شبه الثلجية التي تتكون من الغاز الطبيعي والمياه حيث تشكل الجزيئات المائية شبيكات صلبة تحتل فراغاتها جزئيات الغاز النزيلة.
    An alternative approach, further down the waste hierarchy, is energy recovery of the entire WEEE plastic fraction in primary steel industry. UN 110- وثمة نهج بديل، في موضع أدنى في التسلسل الهرمي للنفايات، هو استخلاص الطاقة من كامل جزئيات بلاستيك نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية في صناعة الصلب الأساسي.
    310. Ships emit substances into the air as a result of a number of operational functions: burning of fuels in engines; incineration of garbage at sea; use of chlorofluorocarbons and halons in refrigeration equipment and firefighting equipment; and the discharge of volatile fractions of substances carried by ships during transport, loading, unloading and tank cleaning. UN ٣١٠ - تطلق السفن مواد في الهواء نتيجة لعدد من وظائف التشغيل: احتراق الوقود في المحركات؛ وحرق القمامة في البحر؛ واستخدام الكلوروفلوروكربون والهالون في معدات التبريد ومعدات مكافحة الحريق؛ وتصريف جزئيات متطايرة من المواد التي تحملها السفن أثناء النقل والتحميل والتفريغ وتنظيف الصهاريج.
    We found partial palm prints on the Cessna door and fingerprints on the inside. Open Subtitles وجدنا جزئيات من بصمات راحة اليد على باب سيسنا و بصمات الأصابع بالداخل
    On the edge of the smallest area, the reporter observed what appeared to be a human femur and tibia surrounded by bits of tattered fabric jutting from the turned earth. UN ولاحظ المخبر أنه كان يوجد عند حافة أصغر رقعة شيء يبدو وكأنه فخذ وساق ﻹنسان تحيط بهما جزئيات من أسمال بالية ناتئة عن اﻷرض التي تعرضت للنبش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more