"جزئياً انخفاض" - Translation from Arabic to English

    • in part by reduced
        
    • in part by lower
        
    • in part by the lower
        
    • in part by decreased
        
    • was partly offset by reduced
        
    • in part by a reduction
        
    • in part by lower-than-budgeted
        
    The variance is offset in part by reduced requirements for accommodation equipment and alteration and renovation services. UN ويقابل هذا الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات لمعدات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد.
    The variance is offset in part by reduced requirements resulting from fewer acquisitions of vehicles. UN ويقابل الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات نتيجة شراء عدد أقل من المركبات.
    This increase is attributable primarily to increased requirements for the replacement of 28 light passenger vehicles and an ambulance, offset in part by reduced requirements for spare parts. UN وتُعزى هذه الزيادة أساساً إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستبدال 28 سيارة ركاب خفيفة وسيارة إسعاف واحدة، يقابلها جزئياً انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار عما كان مقرراً.
    This was offset in part by lower bank charges owing to the more favourable banking terms offered. UN وقابل تلك الزيادة جزئياً انخفاض في الرسوم المصرفية بفضل تحسن الشروط المصرفية المعروضة.
    Reduced requirements for rest and recuperation, offset in part by the lower actual vacancy rate of 6 per cent compared to the budgeted rate of 10 per cent. UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لأغراض الراحة والاستجمام، يقابلها جزئياً انخفاض معدل الشواغر الفعلي ونسبته 6 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 10 في المائة.
    The increased requirements for alteration and construction services are offset in part by decreased demand for construction services in respect of premises in the exclusive use area, which would be addressed in the context of the 2009/10 budget. UN ويعوض الزيادة في الاحتياجات إلى خدمات التغيير والبناء جزئياً انخفاض الطلب على خدمات البناء بالنسبة للأماكن الواقعة داخل منطقة الاستخدام الحصري، وهو أمر سيتم تناوله في ميزانية الفترة 2009-2010.
    The variance was partly offset by reduced requirements for mission subsistence allowance, resulting from the non-payment of such allowance for some staff who had taken annual leave accrued from other duty stations where mission subsistence allowance was not payable. UN وقد قابل هذا الفرق جزئياً انخفاض الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة المقرر للبعثة، نتيجة عدم دفع هذا البدل لبعض الموظفين الذين أخذوا إجازاتهم السنوية المتراكمة في مراكز عمل أخرى لم يكن بدل الإقامة المقرر للبعثة واجبا دفعه فيها.
    These increases are offset in part by reduced requirements under facilities and infrastructure for the acquisition of prefabricated facilities and construction services. UN ويقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية اللازمة لشراء مرافق سابقة التجهيز وخدمات البناء.
    The variance is offset in part by reduced requirements for maintenance supplies and sanitation and cleaning materials, owing to the availability of stock from previous periods. UN ويقابل الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات من لوازم الصيانة ومواد المرافق الصحية ومواد التنظيف، نظراً إلى توافر مخزون من الفترات السابقة.
    The additional requirements are offset in part by reduced operational costs in the areas of information technology, communications, and facilities and infrastructure. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض في التكاليف التشغيلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق والهياكل الأساسية.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements for training-related travel owing to the fact that fewer trips were undertaken, as potential training participants were reassigned earlier than anticipated. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئياً انخفاض الاحتياجات للسفر المتصل بالتدريب نظراً إلى انخفاض عدد الرحلات، حيث أنه أعيد انتداب المشاركين المحتملين في التدريب بأسرع مما كان متوقعاً.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to self-sustainment, as some contingents were not fully self-sustained. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية من الموارد جزئياً انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي نظراً إلى أن بعض الوحدات لم يكن مكتفياً ذاتياً تماماً.
    52. The additional requirements were offset in part by reduced expenditures owing to the delayed deployment of the specialized contractual personnel. UN 52 - وقابل الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض النفقات نظراً لتأخر نشر الأفراد المتعاقدين المتخصصين.
    The overall increased requirements were offset in part by reduced actual expenditures related to general insurance, other freight and related costs and bank charges. UN وقابل الزيادة الإجمالية في الاحتياجات جزئياً انخفاض في النفقات الفعلية المتصلة بالتأمين العام، وتكاليف الشحن الأخرى والتكاليف المرتبطة بها، والرسوم المصرفية.
    54. The additional requirements were offset in part by reduced expenditures owing to the delayed implementation of the mine action programme as a result of the delayed deployment of the Mission to the regions. UN 54 - وقابل الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض النفقات نظراً لتأخر تنفيذ برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام نتيجة لتأخر نشر البعثة إلى المناطق.
    The increase is offset in part by reduced requirements of $193,500, or 20.5 per cent, under ground transportation; a decrease of $148,600, or 4.0 per cent, under other supplies, services and equipment; and a decrease of $125,900, or 33.4 per cent, for medical services. UN ويعوض الزيادة جزئياً انخفاض الاحتياجات المقدّر بمبلغ 500 193 دولار أو 20.5 في المائة تحت بند النقل البري، وانخفاض قدره 600 148 دولار أو 4.0 في المائة تحت بند الإمدادات والخدمات والمعدات الأخرى، وانخفاضاً قدره 900 125 دولار أو 33.4 في المائة، تحت بند الخدمات الطبية.
    83. The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to staff assessment pursuant to the revised rates approved by the General Assembly under the terms of its resolution 66/235. UN 83 - وقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئياً انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وفقاً للمعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 66/235.
    The variance was offset in part by lower actual requirements for the acquisition of software packages. UN ويقابل هذا الفرق جزئياً انخفاض الاحتياجات الفعلية لاقتناء مجموعات البرامجيات.
    The overall additional requirements were offset in part by lower requirements for self-sustainment, utilities, maintenance services and spare parts and supplies. UN وقابل إجمالي الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي والمرافق وخدمات الصيانة وقطع الغيار واللوازم.
    46. The additional requirements were offset in part by lower actual fuel consumption owing to the delay in the deployment of high capacity generators to the eastern regions pending completion of office and accommodation construction projects in eastern Chad. UN 46 - وقابل الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض الاستهلاك الفعلي للوقود نظراً لتأخر نشر مولدات كهربائية عالية القدرة في المناطق الشرقية ريثما تُنجز مشاريع تشييد المكاتب وأماكن الإقامة في شرقي تشاد.
    98. The increased resource requirements are offset in part by the lower actual programme costs based on the signed letters of exchange. UN 98 - ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد جزئياً انخفاض في تكاليف البرامج الفعلية استناداً إلى رسائل التبادل الموقعة.
    The higher requirements are offset in part by decreased requirements under freight and the deployment of contingent-owned equipment, as deployment will be completed in the current period and no repatriation of equipment is planned for 2012/13 ($10,097,500). UN ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئياً انخفاض في الاحتياجات في إطار الشحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات، نظراً إلى أنه سيجري الانتهاء من عملية النشر في الفترة الحالية، وليس من المقرر إعادة أي معدَّات إلى الوطن في الفترة 2012/2013 (500 097 10 دولار).
    The variance was partly offset by reduced requirements for spare parts owing to the inability of vendors to supply the required spare parts and the constant review of stock, resulting in a more efficient acquisition plan in sustaining the necessary level of spare parts for operational requirements. UN وقد قابل هذا الفرق جزئياً انخفاض الاحتياجات لقطع الغيار، وذلك نتيجة عدم قدرة الموردين على توريد قطع الغيار المطلوبة، ومراجعة المخزون بشكل مستمر، مما نتج عنه وضع خطة شراء أكثر كفاءة للاحتفاظ بالمستوى اللازم من قطع الغيار المطلوبة لاحتياجات التشغيل.
    The increased requirements are offset in part by a reduction in the provision for rations, due to the negotiation of new contracts. UN وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئياً انخفاض الاعتمادات المخصصة لحصص الإعاشة، نظراً إلى التفاوض على عقود جديدة.
    The higher requirements were offset in part by lower-than-budgeted actual common staff costs. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات جزئياً انخفاض التكاليف العامة الفعلية للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more