"جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • in part by reduced requirements for
        
    • in part by reduced requirements with respect
        
    • in part by lower requirements for
        
    The variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of vehicles and for maintenance services. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باقتناء مركبات وبخدمات الصيانة.
    The variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of medical equipment. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بشراء المعدات الطبية.
    The variance is offset in part by reduced requirements for mine detection and mine-related functions resulting from the transfer of mine-related activities to the United Nations Mine Action Service. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالكشف عن الألغام والمهام المتصلة بها والناجمة عن نقل الأنشطة المتصلة بالألغام إلى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to public information services, the rental of equipment, and supplies and maintenance, as well as commercial communications. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الإعلامية واستئجار المعدات، وتوفير اللوازم، وأعمال الصيانة، والاتصالات التجارية.
    The additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to vehicle repair and maintenance which stemmed from lower actual maintenance cost and liability insurance as a result of more favourable insurance rates and the fact that fewer vehicles were insured due to the repatriation of military contingents. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بإصلاح المركبات وصيانتها بسبب انخفاض التكاليف الفعلية للصيانة وتأمين المسؤولية نتيجة لأسعار التأمين الأفضل وانخفاض عدد المركبات المؤمنة بسبب توزيع الوحدات العسكرية.
    The variance was offset in part by lower requirements for alteration and renovation services owing to the Force's reduced share of the renovation costs of sites in the United Nations Protected Area; UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات التعديل والتجديد بسبب انخفاض حصة القوة في تكاليف تجديد المواقع في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة؛
    The increased requirements were offset in part by reduced requirements for non-training travel, owing mainly to the higher usage of videoconference facilities. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام غير تدريبية، ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو.
    The variance is offset in part by reduced requirements for medical services, taking into account that civilian staff are covered by commercial insurance providers. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الطبية، نظرا إلى أن الموظفين المدنيين مشمولون بالخدمات المقدمة من قطاع التأمين التجاري.
    The increase is attributable mainly to additional requirements for maintenance services in accordance with the terms of the new contracts for catering, cleaning and waste management services, offset in part by reduced requirements for construction services and maintenance supplies. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات الصيانة وفقا لشروط العقود الجديدة لخدمات المطاعم، والنظافة وإدارة النفايات، التي يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات التشييد ولوازم الصيانة.
    The overall increased requirements are offset in part by reduced requirements for the rental and operation of fixed-wing aircraft and related aviation fuel consumption, owing to a reconfiguration of the existing aviation fleet. UN ويقابل الزيادة الإجمالية في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باستئجار الطائرات الثابتة الجناحين وتشغيلها وما يتصل بذلك من استهلاك لوقود الطائرات، وذلك بسبب إعادة تشكيل الأسطول الجوي الحالي.
    The overall increased requirements are offset in part by reduced requirements for the rental and operation of fixed-wing aircraft (see para. 76 below). UN ويقابل الزيادة الإجمالية في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باستئجار الطائرات الثابتة الجناحين وتشغيلها (انظر الفقرة 76 أدناه).
    The increase, as compared with the current appropriation, is due mainly to increased requirements for Government-provided personnel, consultants, official travel, air transportation, medical services, special equipment, other supplies, services and equipment and quick-impact projects, which are offset in part by reduced requirements for facilities and infrastructure, ground transportation, communications and information technology. UN ويُعزى الارتفاع، مقارنة بالاعتمادات الحالية، أساسا إلى زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالأفراد المقدمين من الحكومات، والخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية، والنقل الجوي، والخدمات الطبية، والمعدات الخاصة، واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى والمشاريع سريعة الأثر، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الرسمية والنقل البري وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The increased requirements are offset in part by reduced requirements for military contingents, owing to the exclusion of the provision for the supplemental payment to troop-contributing countries, and for operational costs, owing to the exclusion of a provision for the acquisition of vehicles and related workshop equipment as a result of the extended utilization of the vehicle fleet and lower projected vehicle fuel consumption. UN وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية، بسبب استبعاد الاعتماد المخصص لدفع مبلغ تكميلي للبلدان المساهمة بقوات، والمتعلقة بالتكاليف التشغيلية، بسبب استبعاد اعتماد مخصص لاقتناء المركبات ومعدات الورش ذات الصلة نتيجة لتمديد فترة استخدام أسطول المركبات والانخفاض المتوقع في استهلاك وقود المركبات.
    The increases would be offset in part by reduced requirements for construction services owing to the deferral of non-critical projects to the following year and the extension of the construction programme for county support bases to a five-year time frame (see paras. 26 and 27 above). UN وسيقابل هذه الزيادات جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات البناء بسبب تأجيل مشاريع غير ذات أهمية بالغة إلى السنة التالية وتمديد برنامج بناء قواعد دعم المقاطعات لفترة خمس سنوات (انظر الفقرتين 26 و 27 أعلاه).
    The variance was offset in part by reduced requirements for commercial communications, owing to the lower satellite transponder charges resulting from the increased reliability and availability of leased-lined (fibre) connectivity between UNIFIL and the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية بسبب انخفاض رسوم جهاز ساتلي مرسل مجيب نظرا لزيادة موثوقية توافر خدمات الربط (بالألياف) التي يؤمنها الخط المستأجر بين القوة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    The variance was offset in part by reduced requirements for reimbursements to troop- and formed police-contributing Governments for self-sustainment due to the delayed deployment of the additional military and police personnel as authorized under Security Council resolution 1908 (2010). UN وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات وشرطة من أجل تحقيق اكتفائها الذاتي بسبب التأخر في نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإضافيين المأذون بهم بموجب قرار مجلس الأمن 1908 (2010).
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to contingent-owned major equipment, owing to the non-deployment and unserviceability of equipment, combined with no claims being received with respect to death and disability compensation during the reporting period. UN وقابل الاحتياجات الإضافية الكلية جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات نظرا لعدم نشر المعدات وعدم صلاحيتها للتشغيل، يُضاف إلى ذلك عدم استلام المطالبات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to: the rental and operation of rotary-wing aircraft, which stemmed from the deployment of fewer helicopters; the use of air transportation services, owing to lower costs or en route and navigation charges; and aircrew subsistence allowance, due to a lower number of flights that required crew members to remain away from the mission area. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة: باستئجار وتشغيل الطائرات المروحية اللذين نجَما عن انخفاض عدد طائرات الهليكوبتر التي تم نشرها؛ وباستخدام خدمات النقل الجوي نتيجة لانخفاض تكاليف الرحلات وهي في طريقها وتكاليف الملاحة الجوية؛ وببدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية نتيجة لانخفاض عدد الرحلات الجوية التي تتطلب أن يظل طاقمها خارج منطقة البعثة.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to emplacement, rotation and repatriation travel owing to the utilization, on a cost-free basis, of scheduled United Nations flights to Accra, Ghana, for the repatriation of observers, where cheaper connecting flights were available to final destinations, as well as with respect to rations, owing to the utilization of existing stocks. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن بسبب استخدام الرحلات الجوية المقررة للأمم المتحدة إلى أكرا، غانا، مجانا لإعادة المراقبين إلى أوطانهم حيثما توافرت رحلات ربط أقل ثمنا إلى الوجهات النهائية، وفيما يتعلق بحصص الإعاشة نتيجة لاستعمال المخزونات الموجودة.
    71. The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements with respect to the procurement of engineering supplies for the maintenance of camps and offices; lower actual costs for electricity, waste disposal and water services; and lower expenditure for generator fuel than projected on the basis of the revised standardized funding model. UN 71 - ويُقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بمشتريات اللوازم الهندسية لصيانة المعسكرات والمكاتب؛ وانخفاض التكاليف الفعلية لخدمات الكهرباء وتصريف النفايات والتزويد بالمياه؛ وانخفاض نفقات وقود المولدات الكهربائية عما كان متوقعا استنادا إلى نموذج التمويل الموحد المنقح.
    (e) Other supplies, services and equipment ($2,409,700 or 3.5 per cent), mainly due to higher than budgeted costs to transport cargo containers and construction material, and higher requirements for bank charges arising from the new contract with a commercial bank, offset in part by lower requirements for the implementation of disarmament, demobilization and reintegration-related projects. UN (هـ) اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى (700 409 2، أي بنسبة 3.5 في المائة)، ويرجع الارتفاع أساسا إلى ارتفاع تكاليف نقل حاويات البضائع ومواد البناء عن المبلغ المعتمد في الميزانية، وزيادة الاحتياجات من الرسوم المصرفية بسبب إبرام عقد جديد مع مصرف تجاري، ويقابل هذا الارتفاع جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتنفيذ المشاريع المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more