The reduced requirement is offset in part by increased requirements for commercial communications, spare parts and self-sustainment costs. | UN | ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات إلى الاتصالات التجارية وقطع الغيار وتكاليف الاكتفاء الذاتي. |
The reduced overall requirements are offset in part by increased requirements for other services and operational maps. | UN | وتقابل النقصان في إجمالي الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات للخدمات الأخرى وخرائط العمليات. |
The overall lower requirement has been offset in part by increased provisions for contractual information technology services. | UN | والانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاعتمادات المخصصة للخدمات التعاقدية في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
This was partially offset by increased requirements for contingent-owned equipment remaining in the Mission area. | UN | وقابلت ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات التي بقيت في منطقة البعثة. |
The Committee notes that the reductions are offset in part by an increase of $5,599,200 under contractual services. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التخفيضات تقابلها جزئيا زيادة قدرها 200 599 5 دولار في إطار الخدمات التعاقدية. |
The overall lower requirement is offset in part by higher requirements for contractual communications support services. | UN | وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية لدعم الاتصالات. |
The overall lower requirement has been offset in part by increased provisions for contractual information technology services. | UN | والانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في المبالغ المخصصة للخدمات التعاقدية لتكنولوجيا المعلومات. |
Reductions in this respect are offset in part by increased requirements for aircrew subsistence allowance payments. | UN | ويقابل النقصان في هذا الصدد جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بمدفوعات بدل الإقامة إلى أطقم الطائرات. |
These reduced requirements are offset in part by increased requirements under maintenance services for facilities associated with the expansion of UNAMI facilities. | UN | ويقابل انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة للمرافق المرتبطة بالتوسع في مرافق البعثة. |
The variance was offset in part by increased requirements for travel and subsistence allowances for eight staff on temporary assignment in UNIFIL. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في احتياجات السفر وبدلات الإقامة المقررة لثمانية موظفين مكلفين بأداء مهام مؤقتة في القوة. |
The variance is offset in part by increased requirements related to the replacement of four vehicle lifts that have exceeded their useful life. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات ذات الصلة باستبدال أربعة من مصاعد المركبات التي تجاوزت مدة صلاحيتها. |
The variance is offset in part by increased requirements for the replacement of generators and accommodation equipment. | UN | ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات لاستبدال المولدات ومعدات أماكن الإقامة. |
The variance is offset in part by increased requirements for medical services, particularly hospitalization costs in external medical facilities. | UN | ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات من الخدمات الطبية، ولا سيما تكاليف العلاج في المرافق الطبية الخارجية. |
The variance is offset in part by increased requirements for customs clearance services on the Alpha and Bravo sides, resulting from a change in the port of delivery, in the light of the security situation. | UN | ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات إلى خدمات التخليص الجمركي على الجانبين ألفا وبرافو، نتيجة لتغيير في ميناء التسليم في ضوء الحالة الأمنية. |
The lower requirements were partially offset by increased requirements for prefabricated facilities to accommodate AMISOM troops in Mogadishu, which resulted from the earlier than anticipated mobilization of the contractor in-theatre. | UN | وعادلت نقصان الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمرافق الجاهزة سلفا المعدة لإيواء قوات البعثة في مقديشو نتجت عن بدء المتعاقد للعمل في الميدان قبل الفترة المتوقعة. |
The net decrease is due to a decrease under general operating expenses, offset in part by an increase under contractual services. | UN | وهذا النقصان الصافي ناجم عن نقصان في بند مصروفات التشغيل العامة، تقابله جزئيا زيادة في بند الخدمات التعاقدية. |
The reductions are offset in part by higher requirements for aviation fuel, owing to an increase in the price of fuel; and higher consumption per flight hour for the larger rotary-wing aircraft; | UN | وهذه الانخفاضات تقابلها جزئيا زيادة الاحتياجات لما يلي: وقود الطائرات، نتيجة لزيادة سعر الوقود؛ وزيادة الاستهلاك حسب ساعة الطيران للطائرات ذات الأجنحة الدوارة الأكبر حجما؛ |
The variance was offset in part by additional requirements for non-training travel for operational and support purposes. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بأغراض لغير السفر لأداء مهام تتصل بالعمليات والدعم. |
The overall lower provisions are offset in part by the increased requirement for training fees, supplies and services. | UN | والانخفاض العام في المخصصات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى رسوم التدريب واللوازم والخدمات. |
These reductions are offset partly by increased requirements and costs for rotary-wing aircraft. | UN | ويقابل هذه التخفيضات جزئيا زيادة الاحتياجات والتكاليف المتعلقة بالطائرات المروحية. |
These savings were partly offset by an increase of $4,700 at the United Nations Office at Vienna. | UN | وقابلت هذه الوفورات جزئيا زيادة قــدرها ٧٠٠ ٤ دولار في مكتب اﻷمم المتحــدة في فيينا. |
The unspent balance was partly offset by increased requirements for the replacement of telephone equipment. | UN | وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى استبدال معدات الهاتف. |
21. The unutilized balance of $608,400 under this heading was attributable to reduced requirements for the purchase of vehicles, which were partially offset by higher operating costs. | UN | 21 - يعزى الرصيد غير المستخدم الناشئ تحت هذا البند ومقداره 400 608 دولار إلى انخفاض الاحتياجات المخصصة لشراء مركبات، وتقابله جزئيا زيادة في تكاليف التشغيل. |
The decrease is offset in part by the increase that stems from UN-Women, reflecting the estimated requirements under the UN-Women support budget, which will be used to support the programme of work of UN-Women. | UN | ويقابل ذلك النقصان جزئيا زيادة ناجمة عن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تتمثل في الاحتياجات التقديرية في إطار ميزانية دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة، والتي ستستخدم لدعم برنامج عمل هذه الهيئة. |
The reduction is partially offset by an increase in official travel by the Communications and Information Technology Service. | UN | وأزالت أثر الانخفاض جزئيا زيادة في تكاليف السفر الرسمي في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
The reduced requirement was offset partially by higher number of trips for training of national staff. | UN | ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة عدد الرحلات لأغراض تدريب الموظفين الوطنيين. |