"جزئين" - Translation from Arabic to English

    • two parts
        
    • two segments
        
    • split
        
    • half
        
    • two-part
        
    • two pieces
        
    • two-parter
        
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب اﻹحداثيات التي تقسﱢم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    The Commission session itself had also undergone reform and was following the new Economic and Social Council format by dividing its annual session into two segments, one on policy and the other on programme coordination. UN بل إن دورة اللجنة ذاتها خضعت ﻹصلاح جعلها تتبع صيغة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجديدة التي تقضي بتقسيم دورته السنوية الى جزئين أحدهما حول السياسات والثاني حول تنسيق البرامج.
    Staff sergeant got the worst of it. split him asshole to helmet. Open Subtitles حدث للرقيب أسوأ مما حدث لي فلقد اِنشطر جسده إلى جزئين
    The high-level dialogue should be subdivided into two parts. UN وينبغي أن يقسم الحوار الرفيع المستوى إلى جزئين.
    The exam is in two parts, each part is three hours long. Open Subtitles الامتحان يتكون من جزئين , كل جزء راح ياخذ ثلاث ساعات.
    The report is divided into two parts, covering the audit of the financial issues and the management issues respectively. UN والتقرير مقسم إلى جزئين يغطيان مراجعة المسائل المالية والمسائل الإدارية على التوالي.
    He also agreed with the suggestion that draft article 8 should be divided into two parts dealing with stateless persons and refugees, respectively. UN وأعرب أيضاً عن موافقته على أن مشروع المادة 8 يجب أن يقسم إلى جزئين يتعلق أحدهما بالأشخاص عديمي الجنسية، والآخر باللاجئين.
    163. The first report cited above consists of two parts: UN ١٦٣ - ويتكون التقرير اﻷول المذكور أعلاه من جزئين:
    The report of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements of the Commission can be reviewed in two parts. UN يمكن استعراض تقرير الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل في اللجنة في جزئين.
    Please be adviced that the Norwegian comments to the enquiries of the SC Res 1540 Comittee is in two parts. UN يرجى الإحاطة بأن تعليقات النرويج على الاستفسارات المقدمة من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 ترد في جزئين.
    The High-level Meeting was held in two parts. UN وقد عقد الاجتماع الرفيع المستوى من جزئين.
    We propose to divide the article into two parts, one on marriage and the other on betrothal. UN ويمكن تقسيم هذه المادة إلى جزئين يتعلقان بالزواج والخطوبة.
    The budget is broadly divided into two parts: UN وتنقسم الميزانية بصفة عامة إلى جزئين هما:
    :: The outcome document should be simplified and divided into two parts: UN :: الخلاصات :: تبسيط الوثيقة الختامية وتقسيمها إلى جزئين:
    The report is divided into two parts covering the audit of financial statements and management issues, respectively. UN وينقسم هذا التقرير إلى جزئين يغطيان على التوالي مراجعة البيانات المالية ومسائل اﻹدارة.
    He therefore recommended that the drafting group should be instructed to study the incorporation of article " x " in two segments, with the first comprising the current paragraph 1 outlining the scope of application, and the second comprising the rest of the article. UN ولذلك، قال إنه يوصي بأن يعطي فريق الصياغة تعليمات للنظر في دمج المادة " س " في جزئين اثنين، يشمل اﻷول منهما الفقرة ١ الحالية التي تجمل نطاق التطبيق، بينما يشمل الثاني بقية المادة.
    The 1998 United Nations Pledging Conference for Develop-ment Activities and the 1998 United Nations/Food and Agri-culture Organization of the United Nations Pledging Conference for the World Food Programme will be held in two segments. UN سيعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٨ ومؤتمر اﻷمم المتحدة/ منظمة اﻷغذية والزراعة لعام ١٩٩٨ ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي في جزئين.
    And also in the firewood that needs to be split. Open Subtitles وأيضا , في الحطب الذي يحتاج أن ينقسم جزئين
    You just cut my set in half, but that's fine. All right, see you, kid. Open Subtitles لقد قطعت مؤخرتى للتو الى جزئين , ولكن هذا جيد
    This two-part Act both prohibits discrimination on the grounds of disability and includes measures to equalize opportunities for persons with disabilities; UN ويحظر هذا القانون المكون من جزئين التمييز على أساس الإعاقة ويتضمن تدابير لتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    In a newly emerged butterfly, this tube is in two pieces for it is, in fact, a highly modified pair of mouthparts. Open Subtitles في الفراشات التي خرجت حديثا, هذا الأنبوب مكون من جزئين وهو في الحقيقة, زوج مطور جدا من اجزاء الفم.
    I have a very important question, and it's a two-parter. Open Subtitles أنا لدي سؤال مهم جدا السؤال مكون من جزئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more