"جزر صغيرة" - Translation from Arabic to English

    • small islands
        
    • cays
        
    • atolls
        
    With the exception of New Caledonia, these are small islands in the vast expanse of the Pacific Ocean. UN وباستثناء كاليدونيا الجديدة، فإن هذه اﻷقاليم جزر صغيرة في حيز المحيط الهادئ الشاسع.
    Border security and customs interdiction are matters of considerable importance to Kiribati, however, as a nation of small islands spread over a vast expanse of ocean, there is much that is beyond our ability to effectively monitor and control. UN :: إن أمن الحدود والمنع عن طريق الجمارك لهما أهمية بالغة بالنسبة لكيريباس، إلا أنها كدولة تتألف من جزر صغيرة منتشرة على رقعة واسعة من المحيط، هناك الكثير الذي يجاوز قدرتها على الرصد والرقابة بفاعلية.
    Many of the Territories are small islands located mostly in the Caribbean and Pacific regions. UN والعديد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عبارة عن جزر صغيرة واقعة غالبا في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The survival of small islands of prosperity surrounded by seas of destitution is not viable. UN فبقاء جزر صغيرة مزدهرة تحيط بها بحار من الفقر المدقع أمر غير قابل للاستمرار.
    The impact will be most significant on nations that are resource-poor and highly indebted, suffer a food deficit and are small islands. UN وتكون التأثيرات أشد على البلدان المفتقرة إلى الموارد والمثقلة بالديون، وتعاني عجزاً غذائياً والتي هي جزر صغيرة.
    The possession of small islands, islets and rocks in the Aegean, the status of which has not been defined by international documents, has yet to be determined. UN ولا يزال يتعين تحديــــد حيازة جزر صغيرة وجزيرات وصخور في بحر إيجه لــــم يجـــر تحديد مركزها في الوثائق الدولية.
    8. It was inconceivable for small islands of wealth to continue to exist amidst a sea of poverty. UN ٨ - وليس من المعقول أن تظل جزر صغيرة مفعمة بالثروة تعيش في بحر من الفقر.
    The fact that the remaining Non-Self-Governing Territories were small islands with small populations did not make them any the less entitled to their right to self-determination. UN وقال إن كون اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي جزر صغيرة ضئيلة السكان لا يقلل من حقها في تقرير المصير.
    Six of the least developed countries, including Maldives, are small islands, scattered over a vast area. UN وثمة ستة من البلدان اﻷقل نموا، ومنها ملديف، تتكون من جزر صغيرة متناثرة في مساحة شاسعة.
    The closest worlds to the sun are small islands of rock and iron. Open Subtitles العوالم الأقرب إلى الشمس جزر صغيرة من الصخر والحديد
    A number of our nations are composed of many small islands spread over vast areas of ocean. Some, such as the Federated States of Micronesia, span an area almost as large as the continental United States. UN ويتكون عدد من دولنا من جزر صغيرة كثيرة منتشرة على مساحات شاسعة من المحيط، بعضها مثل ولايات ميكرونيزيا الموحدة تمتد على مساحة تماثل تقريبا مساحة الولايات المتحدة القارية.
    These positive votes are a reflection of our strong support for a meaningful United Nations role in the decolonization process, particularly as a number of the remaining Non-Self-Governing Territories are our near neighbours — small islands in the South Pacific. UN وهذان الصوتان الايجابيـان يتجلــى فيهمــا دعمنا القوي لدور اﻷمم المتحـدة المفيـد في عملية إنهاء الاستعمار، لا سيما وأن عددا من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية جيران قريبون منا، وهي جزر صغيرة في جنوب المحيط الهادئ.
    Instead of widespread regional collaboration, subregional groups or pairs of similar neighbouring small islands can form useful starting-points for regional cooperation. UN وبدلا من التعاون اﻹقليمي الواسع النطاق يمكن للتجمعات دون اﻹقليمية أو ﻷزواج من جزر صغيرة مجاورة أن تشكل نقاط انطلاق نافعة للتعاون اﻹقليمي.
    If all countries aimed to reach the consumption level of the so-called developed countries, he said, the world would require the resources of between five and nine earths, and the consequences would threaten the very survival of some countries, such as those located on small islands. UN وقال إنه إذا سعت جميع البلدان إلى بلوغ مستوى الاستهلاك في ما يسمى الدول المتقدمة النمو، فسيحتاج العالم إلى موارد خمسة إلى تسعة كواكب مثل كوكب الأرض، وستهدد العواقب المترتبة على ذلك بقاء بعض البلدان، مثل تلك التي تقع على جزر صغيرة.
    It composed of two islands: the Island of São Tomé and the Island of Principe and several small islands located in the Gulf of Guinea off the western coast of Africa, at a distance of approximately 250 kilometres. UN ويتألف من جزيرتين كبيرتين هما جزيرة سان تومي وجزيرة برينسيبي وعدة جزر صغيرة تقع في خليج غينيا قبالة الساحل الغربي لأفريقيا، على بُعد نحو 250 كيلومتراً.
    Many were small islands but, irrespective of size, isolation or resources, each must be helped by the administering Power to exercise its right to self-determination without interference. UN أقاليم كثيرة منها جزر صغيرة ولكنها، بقطع النظر عن الحجم أو الموقع المنعزل أو الموارد، يجب أن يتلقى كل منها المساعدة من الدولة القائمة بالإدارة ليمارس حقه في تقرير المصير بدون التدخل.
    While Austrian glaciers are melting, small islands are confronted with rising sea levels, floods, hurricanes and other weather phenomena. UN وبينما تذوب الأنهار الجليدية النمساوية، تواجه جزر صغيرة ارتفاع مستوى مياه البحار والفيضانات والأعاصير وظواهر أخرى تتعلق بالطقس.
    Indeed, small islands of excellence notwithstanding, the Middle East is in grave danger of being on the wrong side of the digital divide. UN ذلك أن الشرق الأوسط، بالرغم من وجود جزر صغيرة فيه تتمتع بامتياز حقيقي، في خطر شديد من أن يبقى معزولا عن الحضارة الرقمية.
    The majority of the Non-Self-Governing Territories were small islands that confronted unique problems arising from their small size and populations, their limited natural resources and their vulnerability to natural disasters. UN وأضاف أن معظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جزر صغيرة تواجه مشاكل فريدة من نوعها ناشئة عن صغر حجمها وعدد سكانها، ومواردها الطبيعية المحدودة، وضعفها أمام الكوارث الطبيعية.
    The dispute concerned the maritime boundary between the two countries, as well as sovereignty over four cays in the Caribbean Sea. UN وقد تعلق النزاع بالحدود البحرية بين البلدين، فضلا عن السيادة على أربع جزر صغيرة في البحر الكاريبي.
    Of course, as a nation of remote and widely dispersed small islands, many of which are low-lying atolls, we experience all the difficulties recognized in section G of chapter 17 of Agenda 21 as inhibiting the development of small island countries. UN وغني عن القول إننا كدولة تتكون من جزر صغيرة نائية ومتناثرة الى حد كبير، وكثير منها من الجزر المرجانية المنخفضة، فإننا نعاني من جميع الصعوبات المشار اليها في الفرع زاي من الفصل ١٧ في جدول أعمال القرن ٢١ والتي تحول دون تنمية البلدان الجزرية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more