"جزعه" - Translation from Arabic to English

    • alarm at
        
    • dismay
        
    • its alarm
        
    • appalled by
        
    • alarmed at
        
    • dismayed
        
    • alarmed by
        
    Many African leaders have long shared with the international community alarm at the persistence of deadly conflicts and humanitarian crises. UN فقد شارك عدد كبير من الزعماء اﻷفارقة، منذ وقت طويل، المجتمع الدولي جزعه لاستمرار المنازعات واﻷزمات اﻹنسانية القاتلة.
    Expressing its alarm at the humanitarian effects of the present crisis on the civilian population of Angola, UN وإذ يعرب عن جزعه من اﻵثار اﻹنسانية التي تلحق بالسكان المدنيين في أنغولا من جراء اﻷزمة الحالية،
    It expresses particular alarm at the continuing disregard by the Taliban of the concerns expressed by the international community. UN ويعرب عن جزعه الشديد لاستمرار عدم اكتراث الطالبان بالاهتمامات التي أعرب عنها المجتمع الدولي.
    The Minister for Foreign Affairs of Ireland has expressed his dismay and deep concern at these tests and we have raised the matter directly with the Pakistan authorities. UN ولقد أعرب وزير خارجية آيرلندا عن جزعه وبالغ قلقه إزاء هذه التجارب وأثرنا هذه المسألة مباشرة مع السلطات الباكستانية.
    appalled by attacks targeting innocent school children, particularly girls, in Afghanistan, UN إذ يعرب عن جزعه إزاء الهجمات التي استهدفت أطفال المدارس الأبرياء، وبخاصة الفتيات، في أفغانستان،
    alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, UN وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة،
    Expressing its alarm at the humanitarian effects of the present crisis on the civilian population of Angola, UN وإذ يعرب عن جزعه من اﻵثار اﻹنسانية التي تلحق بالسكان المدنيين في أنغولا من جراء اﻷزمة الحالية،
    Expressing its alarm at the impact of the continuing civil war on the civilian population of Angola, UN وإذ يعرب عن جزعه لتأثير استمرار الحرب الأهلية على السكان المدنيين في أنغولا،
    It expresses particular alarm at the continuing disregard by the Taliban of the concerns expressed by the international community. UN ويعرب عن جزعه الشديد لاستمرار عدم اكتراث الطالبان بالاهتمامات التي أعرب عنها المجتمع الدولي.
    Expressing its alarm at the humanitarian effects of the present crisis on the civilian population of Angola, UN وإذ يعرب عن جزعه من اﻵثار اﻹنسانية التي تلحق بالسكان المدنيين في أنغولا من جراء اﻷزمة الحالية،
    Expressing its alarm at the impact of the continuing civil war on the civilian population of Angola, UN وإذ يعرب عن جزعه لتأثير استمرار الحرب الأهلية على السكان المدنيين في أنغولا،
    Expressing its alarm at the impact of the continuing civil war on the civilian population of Angola, UN وإذ يعرب عن جزعه لتأثير استمرار الحرب الأهلية على السكان المدنيين في أنغولا،
    Expressing once again its alarm at continuing reports of systematic, widespread and flagrant violations of international humanitarian law in Rwanda, as well as other violations of the rights to life and property, UN وإذ يعرب مرة أخرى عن جزعه إزاء اﻷنباء المتواصلة عن وقوع انتهاكات صارخة ومنظمة وواسعة النطاق للقانون اﻹنساني الدولي في رواندا؛ فضلا عن الانتهاكات اﻷخرى للحق في الحياة والملكية،
    Expressing once again its alarm at continuing reports of systematic, widespread and flagrant violations of international humanitarian law in Rwanda, as well as other violations of the rights to life and property, UN وإذ يعرب مرة أخرى عن جزعه إزاء اﻷنباء المتواصلة عن وقوع انتهاكات صارخة ومنظمة وواسعة النطاق للقانون اﻹنساني الدولي في رواندا؛ فضلا عن الانتهاكات اﻷخرى للحق في الحياة والملكية،
    Reiterating its alarm at the grave and intolerable situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina arising from serious violations of international humanitarian law, UN وإذ يؤكد من جديد جزعه إزاء الحالة الخطيرة التي لا تطاق في جمهورية البوسنة والهرسك، الناشئة عن انتهاكات خطيرة للقانون الانساني الدولي،
    But those positive findings only underscored his dismay and perplexity at the tragic circumstances in which the country found itself and his concern at the extent to which the Constitution was, or could be, applied. UN غير أن هذه النتائج الايجابية إنما تزيد من جزعه وحيرته إزاء الظروف المأساوية التي وجد هذا البلد نفسه فيها، ومن قلقه إزاء مدى تطبيق الدستور، أو المدى الممكن لتطبيقه.
    Mr. O'Flaherty joined Sir Nigel Rodley in expressing dismay at the State party's claim that torture did not exist in Ethiopia. UN 64- السيد أوفلاهرتي انضم إلى السير نايجل رودلي في الإعراب عن جزعه إزاء الادعاء بأنه لا وجود للتعذيب في إثيوبيا.
    appalled by attacks targeting innocent school children, particularly girls, in Afghanistan, UN إذ يعرب عن جزعه إزاء الهجمات التي استهدفت أطفال المدارس الأبرياء، وبخاصة الفتيات، في أفغانستان،
    alarmed at the growing involvement of organized criminal groups in all aspects of trafficking in cultural property, UN وإذ يثير جزعه ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع جوانبه،
    28. He was dismayed that the people of Iraq continued to be ruthlessly oppressed by their own authorities. UN ٢٨ - وأعرب عن جزعه من استمرار خضوع شعب العراق للقمع الوحشي من قِبَل سلطاته الحاكمة.
    alarmed by the precarious humanitarian situation in the country, UN وإذ يثير جزعه الوضع الإنساني الخطير في البلد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more