" Thank you very much, Mr. Co-Chair. That concludes my comments. " | UN | ' ' أشكركم جزيل الشكر سيادة الرئيس المشارك، وبذلك أختتم تعليقاتي.`` |
I thank you very much for all your contributions made today. | UN | أشكركم جزيل الشكر على كل ما قدمتموه من مساهمات اليوم. |
I would like to thank them very much for having accepted my invitation. | UN | وأود أن أشكرهم جزيل الشكر على قبول دعوتي. |
many thanks also to the interpreters, who were generous enough to let us work overtime on occasion. | UN | جزيل الشكر أيضاً إلى المترجمين الشفويين، الذين تكرموا علينا بالعمل الإضافي في بعض الأحيان. |
Well, thank you so much. I will never forget this. | Open Subtitles | حسناً, لك جزيل الشكر أنا لن أنسى ذلك أبداً |
I take this opportunity, to thank the President of the General Assembly most sincerely. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر رئيس الجمعية العامة جزيل الشكر. |
As I said before, Mr. President, we are also very thankful for your own words and for the expressions today in the General Assembly. | UN | وكما قلت آنفا، سيدي الرئيس، لكم جزيل الشكر أيضا على كلماتكم والعبارات التي قيلت في الجمعية العامة اليوم. |
Thanks a lot, Eddie. | Open Subtitles | جزيل الشكر , ايدى هاهو يا اولاد |
I would like to thank him very much for all the contributions he has made over the years to the First Committee and the United Nations. | UN | وأود أن أشكره جزيل الشكر على جميع ما قدمه من إسهامات عبر الأعوام للجنة الأولى وللأمم المتحدة. |
Finally, I would like to thank the Co-Chairs very much for bringing us together this week. | UN | وختاما، أود أن أشكر جزيل الشكر الرئيسين المشاركين على جمعنا هنا هذا الأسبوع. |
Again, I thank the Committee very much for its strong message of solidarity. | UN | ومرة أخرى، أشكر اللجنة جزيل الشكر على رسالتها التضامنية القوية. |
We also thank you very much for presenting the document before us today, Sir. | UN | كما نشكركم جزيل الشكر على تقديمكم للوثيقة المعروضة علينا اليوم، سيدي. |
On behalf of the African Group, I thank you very much for your understanding and perseverance. | UN | باسم المجموعة الأفريقية، أشكركم جزيل الشكر على تفهمكم ومثابرتكم. |
You have our full support in your endeavours at this most critical juncture, and at the same time, I thank you very much for your very kind words addressed to me. | UN | ولكم منا كامل الدعم فيما تبذلون من مساعٍ في هذه المرحلة المفصلية الحرجة للغاية، وإني، في الوقت نفسه، أشكركم جزيل الشكر على كلماتكم الرقيقة جداً التي وجهتموها إلي. |
Indeed, the basket will do for today. many thanks. | Open Subtitles | أجل، والسلة ستؤدي الغرض لليوم، جزيل الشكر |
Again, I reiterate the many thanks to Her Excellency Ms. Haya Rashed Al Khalifa, for the good work she did as the President of the General Assembly at its sixty-first session. | UN | مرة أخرى، أكرر جزيل الشكر لسعادة السيدة هيا راشد آل خليفة على العمل الجيد الذي قامت به بصفتها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
The Conference on Disarmament has just decided to give me the task of conducting consultations on the future agenda of the CD, and you were the first to congratulate me, for which many thanks. | UN | لقد قرر مؤتمر نزع السلاح للتو أن يعهد إليّ بمهمة إجراء المشاورات بشأن جدول اﻷعمال المقبل للمؤتمر، وكنتم أول من هنأني بذلك، وهو ما تستحقون عليه جزيل الشكر. |
Success is a rare commodity in the Conference on Disarmament, but let us persist, and thank you so much for your felicitations to the President all the same. | UN | النجاح سلعة نادرة في مؤتمر نزع السلاح، ولكن فلنثابر، أشكركم مع ذلك جزيل الشكر على تهانيكم للرئيس. |
I thus now have the opportunity, once again, to thank most sincerely the authorities of Jamaica for their welcome, and also all of the participants, who made the conference such a genuine success. | UN | ولذلك تتاح لي الفرصة الآن، مرة أخرى، لأشكر سلطات جامايكا جزيل الشكر على ترحيبها، وأشكر أيضا جميع المشاركين، الذين كللوا المؤتمر بذلك النجاح الحقيقي. |
In fact, as I have explained, the purpose of our paragraph was just to respond to the intention expressed by the Secretariat, for which we are very thankful. | UN | وفي الواقع، كما أوضحت، فإن الغرض من الفقرة التي قدمناها هو الاستجابة فحسب لما أعربت عنه الأمانة العامة التي نشكرها على ذلك جزيل الشكر. |
Thanks a lot. | Open Subtitles | أشكركِ جزيل الشكر |
I should also like to thank you very, very warmly for what you have said directly to me. I do not think I deserve this kind of kind words, but it is always a pleasure to listen to that kind of words, especially coming from the high podium. | UN | كما أود أن أشكركم جزيل الشكر على الكلمات الطيبة التي وجهتموها لي مباشرة والتي لا أعتقد أنني أهل لها، لكن مثل هذه الكلمات تبعث دائماً على السرور، ولا سيما عندما تصدر عن الرئاسة. |
Furthermore, we wish also to warmly thank our development partners, in particular the European Union, whose valuable assistance enabled us to produce the agreement that we consider historic. | UN | وفضلا عن ذلك، نود أيضا أن نشكر جزيل الشكر شركاءنا الإنمائيين، وخاصة الاتحاد الأوروبي الذي مكنتنا مساعدته القيمة من التوصل إلى اتفاق نعتبره اتفاقا تاريخيا. |
I would also like to take this opportunity to repeat my warmest thanks to Secretary-General Ban Ki-moon, who always maintained confidence in the Tunisian people and their choices. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن جزيل الشكر للأمين العام بان كي - مون، الذي ظل متمسكا بثقته في الشعب التونسي وخياراته. |
We sincerely thank the Secretary-General for his comprehensive and informative report. | UN | ونعرب عن جزيل الشكر للأمين العام على تقريره الشامل والمفيد. |