At 2145 hours the Lahad proxy militia fired several 120-mm mortar shells at the Kurum al-Arz area, Jazzin district, from the Ayn al-Tughrah position. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحــد العميلة مــن موقع عيـن الطغرة عــدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على منطقة كروم اﻷرز في جزين. |
At 1320 hours Israeli forces fired three shells at Jabal Ayn al-Tinah from their position in Tumat Jazzin. | UN | الساعة ٢٠/١٣ أطلقـت القوات اﻹسرائيلية في مركزها في تومات جزين ٣ قذائف على جبل عين التينة. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Aytarun. It circled over Jazzin and Sidon before leaving at 1425 hours over Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقت فوق مناطق جزين وصور ثم غادرت الساعة 14:25 من فوق رميش. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b. It circled over Marj Uyun, Jazzin, Sidon, Nabatiyah, Riyaq and Baalbek before leaving at 1600 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق مرجعيون، جزين صيدا، النبطية، رياق وبعلبك ثم غادرت الساعة 16:00 من فوق علما الشعب. |
Following the incident, armed elements fired rockets into the Jezzine area, killing a civilian and injuring two others. | UN | وعقب الحادثة، أطلقت عناصر مسلحة صواريخ على منطقة جزين فقتلت أحد المدنيين وأصابت شخصين آخرين بجروح. |
At 0600 hours Saydun and Jazzin came under Israeli artillery fire. | UN | الساعة ٠٠/٦ تعرضت بلدة صيدون - جزين لقصف مدفعي إسرائيلي. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa. It circled over Nabatiyah, Sidon, Jazzin, Marj Uyun, Riyaq and Baalbek before leaving at 1535 hours over Kafr Killa. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق النبطية، صيدا، جزين ومرجعيون بعدها رياق وبعلبك ثم غادرت الساعة 15:35 من فوق كفركلا. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Rumaysh. It circled over Bint Jubayl, Alma al-Sha`b, Jazzin and Sidon before leaving at 1145 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق بنت جبيل، علما الشعب، جزين وصيدا ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق الناقورة. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Rumaysh. It circled over Riyaq, Baalbek, Jubb Jannin, Jazzin and the Shuf before leaving at 1710 hours over Kafr Killa. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق رياق، بعلبك، جب جنين، جزين والشوف ثم غادرت الساعة 17:10 من فوق كفركلا. |
On 1 January 2008: - Between 1630 and 1800 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft overflew the regions of Jazzin and Nabatiyah; | UN | - بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2008 بين الساعة 30/16 والساعة 00/18، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي جزين والنبطية. |
Between 1450 hours and 1800 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft overflew the Jazzin and al-Nabatiyah regions. | UN | بين الساعة 50/14 والساعة 00/18، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي جزين والنبطية. |
At 0600 hours the Lahad proxy militia erected a barricade at the entrance of Jazzin West and prevented residents from entering or leaving the town. | UN | - الساعة ٠٠/٦ أقامت ميليشيا لحد العميلة حاجزا على مدخل جزين الغربي حيث منعت دخول وخروج اﻷهالي من المدينة. |
At 1200 hours the Lahad proxy militia prevented journalists at the Lajhat Rum entrance to Jazzin from entering the town and fired over their heads to intimidate them. | UN | - الساعة ٠٠/١٢ منعت ميليشيا لحد العميلة الصحافيين عند مدخل جزين لجهة روم من الدخول إلى جزين وأطلقت النار فوقهم إرهابا. |
Lahad militia elements broke into five unoccupied dwellings in Jazzin to secure accommodation for themselves. | UN | - بتاريخه قامت عناصر تابعة لميليشيا لحد باقتحام ٥ منازل غير مأهولة في بلدة جزين لتأمين السكن لعناصرها. |
Between 0830 and 0845 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Jazzin area at very high altitude. | UN | - بين الساعة 30/8 والساعة 45/8 حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة جزين على علو شاهق. |
10 April 1998 At 0600 hours the Lahad militia fired two 81-mm shells in the direction of Wadi al-Habib from their position at Tumat Jazzin. | UN | - الساعة ٠٠/٦٠ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تومات جزين قذيفتين من عيار ١٨ ملم باتجاه وادي الحبيب. |
At 1930 hours Israel's client militia directed several bursts of fire in the direction of Wadi al-Habib from its position at Tumat Jazzin. | UN | - الساعة ٠٣/٩١ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مركزها في تومات جزين عدة رشقات نارية باتجاه وادي الحبيب. |
Between 1440 and 1700 hours Israeli forces and their client militia fired eight 155-mm artillery shells on Jabal Bi'r al-Dahr and Wadi Habib from their positions at Abu Qamhah and Tumat Jazzin. | UN | - بين الساعة ٠٤/٤١ والساعة ٠٠/٧١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في أبو قمحة وتومات جزين ثمان قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على جبل بير الضهر ووادي الحبيب. |
At 1510 hours the minion Lahad's militia fired mortar shells at Jabal Bi'r al-Dahr from its positions in Tumat Jazzin and Zimriya. | UN | - الساعة ١٠/١٥ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مراكزها في تومات جزين وزمريا قذائف هاون باتجاه جبل بير الظهر. |
Today, another 10-truck United Nations convoy, painstakingly, made its way from Beirut to Saida and inland to Jezzine. | UN | واليوم، شقت قافلة أخرى تابعة للأمم المتحدة تضم 10 شاحنات طريقها بصعوبة من بيروت إلى صيدا ثم إلى جزين. |
I just can't live with him being so sad. | Open Subtitles | ولكني لا أستطيع أن أعيش معه وهو جزين للغاية |
The Lebanese army responded also, firing anti-aircraft rounds from near JEZZIN. | UN | ورد الجيش اللبناني كذلك بطلقات مضادة للطائرات من مواقع قريبة من جزين. |
During the morning, the Lahad proxy militia proceeded to close the Batir-Jazzin and Rum-Jazzin crossings. | UN | - بتاريخه صباحا أقدمت ميليشيا لحد العميلة على إقفال معبري باتر وروم - جزين. |