Inquiry procedure for grave or systematic violations | UN | إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية |
Inquiry procedure for grave or systematic violations | UN | إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية |
This has been primarily because of our status as a sovereign nation which already allows for investigations into grave or systematic violations affecting our citizens. | UN | ويعزى ذلك أساسا إلى مركزنا كدولـة ذات سيادة تسمح بإجراء تحقيقات في أي انتهاكات جسيمة أو منهجية بحق مواطنينا. |
By 2 March 1995 the Unit was processing 780 cases, of which 116 related to serious or very serious misdemeanours. | UN | وفي ٢ آذار/مارس ١٩٩٥، كان بين يدي الوحدة ٧٨٠ قضية يتعلق ١١٦ منها بأخطاء جسيمة أو جسيمة جدا. |
The first was that it must investigate serious or flagrant acts committed by both sides in the Salvadorian conflict and not just by one of the Parties. | UN | وأولها أن المطلوب التحقيق فيه أعمال جسيمة أو سافرة ارتكبها طرفا النزاع في السلفادور وليس أحدهما. |
My Government supports the adoption of a complete ban on arms transfers to all terrorist groups, as well as to those groups and Governments that commit gross or systematic violations of human rights or international humanitarian law. | UN | وتؤيد حكومتي اعتماد حظر تام على نقل الأسلحة إلى الجماعات الإرهابية وأيضا إلى الجماعات والحكومات التي ترتكب انتهاكات جسيمة أو منظمة لحقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي. |
:: At-fault divorce includes cases in which the other spouse has committed acts that amount to a grave or repeated breach of marital duties and obligations that makes the continuation of life together unbearable. | UN | :: وقوع إخلال، ويشمل ذلك الأفعال المنسوبة إلى الطرف الآخر في الزواج، أي عندما تشكل هذه الأفعال مخالفة جسيمة أو متكررة للواجبات والالتزامات الناشئة عن الزواج يستحيل بعدها استمرار الحياة الزوجية. |
Inquiry procedure for grave or systematic violations | UN | إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية |
Inquiry procedure for grave or systematic violations | UN | إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية |
Inquiry procedure for grave or systematic violations | UN | إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية |
Inquiry procedure for grave or systematic violations | UN | إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منتظمة |
The Protocol established the possibility of inquiries in the case of grave or systematic violations by a State Party of any of the economic, social and cultural rights set forth in the Covenant. | UN | وأوجد البروتوكول إمكانية التقصي في حالة وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية من الدولة الطرف لأي حق من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد. |
2. The Committee shall determine whether the information it has received or compiled on its own initiative contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. | UN | 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات التي تلقتها أو جمّعتها بمبادرة منها تشتمل على معلومات موثوق بها تشير إلى ارتكاب الدولة الطرف المعنية انتهاكات جسيمة أو منهجية للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
2. The Committee shall determine whether the information it has received or compiled on its own initiative contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. | UN | 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات التي تلقتها أو جمّعتها بمبادرة منها تشتمل على معلومات موثوق بها تشير إلى ارتكاب الدولة الطرف المعنية انتهاكات جسيمة أو منهجية للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
P. Inquiry procedure for grave or systematic violations 81 - 87 21 | UN | عين - إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية 81-87 26 |
P. Inquiry procedure for grave or systematic violations | UN | عين- إجراء التحري بشأن وقوع انتهاكات جسيمة أو منهجية |
2. The Committee shall determine whether the information it has received or compiled on its own initiative contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. | UN | 2- تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات التي تلقتها أو جمّعتها بمبادرة منها تشتمل على معلومات موثوق بها تشير إلى ارتكاب الدولة الطرف المعنية انتهاكات جسيمة أو منهجية للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
C. 1. Misconduct by judges in the course of their official duties may be serious or less serious. | UN | جيم - ١ - يمكن أن تكون اﻷخطاء التي يرتكبها القضاة أثناء ممارستهم لمهامهم جسيمة أو أقل جسامة. |
297. Article 19 of the same Act provides that: " A juvenile accused of a serious or minor offence must have a lawyer for his defence. | UN | 297- كما نصت المادة 19 من القانون نفسه على أنه " يجب أن يكون للحدث المتهم بجرائم جسيمة أو غير جسيمة محام يدافع عنه. |
Minors accused of serious or lesser offences shall have a defence lawyer. If they have not already chosen a lawyer, the Department of Public Prosecutions or the court shall appoint one for them in accordance with the rules laid down in the Code of Criminal Procedures. | UN | يجب أن يكون للحدث المتهم بجرائم جسيمة أو غير جسيمة محامي يدافع عنه، فإذا لم يكن قد اختار محامياً تولت النيابة أو المحكمة ندبه طبقاً للقواعد المقررة في قانون الإجراءات الجزائية. |
It would also entitle the Committee to initiate an investigation in a State Party in cases where it was in receipt of information suggesting gross or systematic violations of the Convention. | UN | ومن شأنه أيضا أن يعطي اللجنة الحق في البدء في إجراء تحقيق في الدولة الطرف في حالة حصولها على معلومات توحي بوجود انتهاكات جسيمة أو منتظمة للاتفاقية. |
(i) Cause death or serious bodily injury; | UN | ' ١ ' إزهاق اﻷرواح أو إحداث إصابات بدنية جسيمة أو تأثير خطير على صحة شخص ما؛ أو |
The State party notes that no consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights exists in Peru. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أنه لا يوجد في بيرو نمط ثابت لانتهاكات جسيمة أو صارخة أو جماعية لحقوق اﻹنسان. |