"جعلتِ" - Translation from Arabic to English

    • You made
        
    • you make
        
    • you had
        
    • 've made
        
    • making
        
    • you got
        
    • made a
        
    • did you have your
        
    • you get
        
    Against my advice, You made Skaikru the 13th clan. Open Subtitles ضد مشورتي، جعلتِ قوم السماء العشيرة الثالة عشر
    So after that horrible decision, You made it worse. Open Subtitles إذا بعد ذلك القرار الشنيع، جعلتِ الأمور أسوأ
    A little magic happens around here and you make it all about you, like You made it happen. Open Subtitles وتجعلين كل هذا حولك كأنك جعلتِ هذا يحدث.
    you had all your students do mail-order DNA tests. Open Subtitles جعلتِ جميع طلابك يؤدون اختبارات الحمض النووي إلكترونياً
    You've made a big clock so small, you must possess great magic. Open Subtitles لقد جعلتِ الساعة الكبيرة تبدو صغيرةً لابد أنكِ تمتلكين قدرات عظيمة
    Oh, you must be making quite an impression for them to be sending you things at home. Open Subtitles لابد أنكِ جعلتِ انطباع جيداً لديهم ليرسلوا لك أشياء في المنزل
    Sounds like you got it all worked out. Open Subtitles يبدو انكِ جعلتِ كل الأمور تسير علي خير وفاق
    Did you tell Heylia yourself, or did you have your boy Conrad do it? Open Subtitles هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟
    But somehow, when you became me, You made it work. Open Subtitles لكن بطريقة ما، عندما أصبحتِ بشخصيتي، جعلتِ الأمر ينجح.
    You made that happen. I guess that's what I think. Open Subtitles أنتِ جعلتِ هذا ممكنا أعتقد أن ذلك هو رأيي
    The people who follow you know that You made something impossible happen. Open Subtitles الناس سوف يتبعونك.. الآن بما أنّكِ جعلتِ شيئاً مستحيلاً يحدث.
    You made it my problem the moment you walked into the ocean. Open Subtitles أنتِ جعلتِ منها أن تكون مشكلتِ من اللحظة التي وطأت فيها رجلك مياه المحيط
    You made Abby think it was her problem but it wasn't. Open Subtitles جعلتِ آبي تعتقد أنها مشكلتها لكنها ليست كذلك
    Well, that would have been my defense strategy, but You made that very difficult, if not impossible. Open Subtitles لقد كان هذا أحد استراجياتي في الدفاع ولكن ولكنك جعلتِ هذا الأمر صعبًا إن لم يكن مستحيلًا
    you make it sound like we're never going to see each other again. Open Subtitles جعلتِ الأمر وكأنّنا لن نرى بعضنا البعض مجدّداً
    oh, you make a fool of the presenter, then you start a brawl. Open Subtitles أوه ، جعلتِ من المقدمةِ غبية وبعدها تبأدين بشجار
    you had the seller stage this place with all my favorite decor, didn't you? Open Subtitles جعلتِ البائع يجهز هذا المكان بكل الديكورات المفضلة لدي، حسناً؟
    How come you had this one to camp out on my doorstep? Open Subtitles لمّ جعلتِ هذه تقف علي أعتاب منزلي لتُراقبني؟
    Now you've made things more uncomfortable between me and him because now I got to tell him the truth. Open Subtitles الأن جعلتِ الأشياء غير مريحة أكثر بيني وبينه لأنه الأن يجب أن أقول له الحقيقة
    For botching an air-tight case? For... for making the case for the people of California. Open Subtitles لأنكِ جعلتِ القضية متعلّقه بسكان كاليفورنيا.
    - I cannot believe you got a judge to grant you an exhumation order. Open Subtitles إذاً من هذا؟ لا أصدق أنّكِ جعلتِ قاضياً يمنحكِ أمر إستخراج جثة.
    I went on the date in the first place was because You made a big deal about being single in public. Open Subtitles كان لأنّك جعلتِ الأمر جللاً بكوننا عازبان في الأماكن العامّة.
    You tell Heylia yourself or did you have your boy Conrad do it? Open Subtitles هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟
    Then why'd you get yourself arrested and sent back here? Open Subtitles إذا لماذا قد جعلتِ من نفسك عرضة للقبض عليكِ وعدتي إلى هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more