"جعلت الأمر" - Translation from Arabic to English

    • made it
        
    • make it
        
    • making it
        
    • made that
        
    • made things
        
    Oh. You made it sound like he took everything. Open Subtitles جعلت الأمر يبدو وكأنه أخذ الجمل بما حمل.
    The judge has no choice because you've made it official that the probable cause on the stop was tricked. Open Subtitles القاضى لن يكون له خيار لإنك جعلت الأمر رسمياً فى أن السبب المُحتمل لإيقاف السيارة كان خادعاً
    And you made it more interesting than any of them. Open Subtitles ولقد جعلت الأمر أكثر إثارة من أيّ واحد فيهم
    I made it PERFECTLY CLEAR, I'M NOT PASSING A REPORT LIKE Open Subtitles لقد جعلت الأمر واضحا جدا , لن أسلم تقريرا كهذا
    What if you make it sound so bad she won't want to go? Open Subtitles ماذا لو جعلت الأمر يبدو سيئ جدًا لدرجة أنها لن تأتي؟
    I think I may have led him on, but I made it clear that I'm dating Paige. Open Subtitles أعتقد أنه كان يجب علي أن أقوده للصحيح لكنني جعلت الأمر واضحاً بأنني أواعد بيج
    You made it look like suicide and you killed her Open Subtitles لقد جعلت الأمر يبدو انتحاراً, ثم أقدمتَ على قتلها.
    I only really asked because you made it sound like you were upset. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنكِ جعلت الأمر يبدو وأنكِ مستاءة
    You know, we could look the other way if you just made it worth our while. Open Subtitles أتعلم، يُمكننا أن نغضّ الطرف لو جعلت الأمر يستحقّ عناءنا.
    I made it look like a suicide, but no one that knows him would ever believe that. Open Subtitles جعلت الأمر يبدو كالأنتحار لكن لا أحد يعرفه بأنه يود تصديق ذلك أبداً
    Oh. Wait, you mean like you just made it? Open Subtitles أنت تقصد بأنك جعلت الأمر غريبا لتوك ؟
    You made it so simple for her, and she had to complicate it. Open Subtitles لقد جعلت الأمر في غاية السهولة بالنسبة لها ، وتحتم عليها أن تجعله مُعقد
    So you made it look like the Tongs took you to give you more time? Open Subtitles فـ جعلت الأمر يبدو و كأنك قضيت نحبك لكسب المزيد من الوقت
    I sent him there, and then I made it disappear. Open Subtitles أنا من أرسلته إلى هناك وبعد ذلك جعلت الأمر يختفي
    Because you made it so difficult, now I'm gonna take out Mom and the detective. Open Subtitles ، لإنك جعلت الأمر شاقاً للغاية الآن سوف أقضي على أمنا والمُحققة
    That's how they made it sound on the news. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي جعلت الأمر يبدو على هذه الانباء.
    Her 911 call made it sound like she thought she had pushed him too far. Open Subtitles مكالمتها للطوارئ جعلت الأمر يبدو أنها أعتقدت أنها أستفزته لأبعد الحدود
    SHE KILLED HERSELF. I JUST made it MORE DRAMATIC. Open Subtitles لقد قتلت نفسها, لقد جعلت الأمر أكثر دراماتيكية فقط
    Well, you almost make it sound like it's good news. Open Subtitles حسنا،أنت تقريبا جعلت الأمر يبدو كأخبار سارة
    You're making it look like i'm responsible for the sarin attack, Open Subtitles جعلت الأمر يبدو وكأنني المسؤول عن الهجوم بالسايرن
    Hey, and those pictures made that look a lot weirder than it really was. Open Subtitles والصور التي نُشرت جعلت الأمر يبدو أغرب من الواقع
    I told you to stay out of it, and now you've just made things worse. Open Subtitles أخبرتك ألا تقحم نفسك والآن قد جعلت الأمر يسوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more