"جعلت بعض" - Translation from Arabic to English

    • made some
        
    • had left some
        
    • rendered some
        
    • made a few
        
    • made certain
        
    • why some
        
    I see the doctor has made some new friends. Open Subtitles أرى أن الطبيب قد جعلت بعض الأصدقاء الجدد.
    I made some calls to my friends in the military. Open Subtitles أنا جعلت بعض المكالمات إلى بلدي أصدقاء في الجيش.
    I made some questionable allegiances to get ahold of it, and they double-crossed me. Open Subtitles لقد جعلت بعض الولاءات مشكوك بها ولقد عارضوني مرتين
    405. As previously explained, unforeseen demographic changes - and unforeseen changes in the structure of Hong Kong's economy - had left some of the new towns temporarily short of school places and had given rise to severe traffic congestion. UN 405- وكما أوضحنا سابقا، فإن التغيرات الديمغرافية غير المتوقعة - والتغيرات غير المتوقعة في هيكل اقتصاد هونغ كونغ - جعلت بعض المدن الجديدة تعاني مؤقتا من نقص في الأماكن اللازمة لإنشاء المدارس، كما أدت إلى حدوث اختناق بالغ في حركة المرور.
    In addition, the seasonal rains rendered some roads impassable. UN إضافة إلى ذلك، فإن الأمطار الموسمية جعلت بعض الطرق غير سالكة.
    Actually, I made a few changes. Open Subtitles في الواقع، أنا جعلت بعض التغييرات.
    You made certain people take notice of me who shouldn't have. Open Subtitles لقد جعلت بعض الأشخاص يلاحظوني و هذا كان يجب ألا يحدث
    You made some important people in Tel Aviv very happy. Open Subtitles جعلت بعض الأشخاص المهمين في تل أبيب في غاية السعادة.
    This past three years, you've made some very powerful enemies. Open Subtitles في السنوات الثلاث الماضية، كنت قد جعلت بعض الأعداء قوية جدا.
    You made some important people in Tel Aviv very happy. Open Subtitles جعلت بعض الأشخاص المهمين في تل أبيب في غاية السعادة
    We'd have made some very different choices. Open Subtitles لقد أحرزنا د جعلت بعض الخيارات مختلفة جدا.
    And you had to have made some money from selling off my furniture. Open Subtitles وكان عليك أن جعلت بعض المال من ببيع الأثاث بلدي.
    Oh, by the way, your mother made some of that egg salad that you love, you know, with the tarragon, Open Subtitles أوه، بالمناسبة، أمك جعلت بعض من تلك سلطة البيض التي تحب، كما تعلمون، مع الطرخون،
    Well, I'm sure you've made some women disappear here. Open Subtitles حسناً، أنا متأكدة أنك جعلت بعض النساء تختفي هنا.
    I know I've made some mistakes, but I'm trying to set things right. Open Subtitles أعرف أنني جعلت بعض الأخطاء، ولكن أحاول أن الأشياء مجموعة الحق.
    You still made some pretty serious threats against sid, Open Subtitles لا يزال جعلت بعض التهديدات الخطيرة جدا ضد معاوية،
    I made some really bad choices recently, but this one feels really good. Open Subtitles أنا جعلت بعض خيارات سيئة حقا في الآونة الأخيرة، لكن هذا واحد يشعر جيدة حقا.
    What should I have done, made some impassioned argument to keep him alive when Claire Riesen suspects I'm a traitor? Open Subtitles What should I have done, جعلت بعض حماسي حجة للحفاظ عليه حيا عندما يشتبه كلير Riesen أنا خائن؟
    Mrs. KELLY (Argentina) said that, having passed through a period of uncertainty and crisis that had left some Member States unsure whether to remain in the Organization, UNIDO had shown in recent years how a combination of financial reforms and challenging, innovative initiatives such as the strategic alliance with UNDP could restore its international image. UN 18- السيدة كيللي (الأرجنتين): قالت إن اليونيدو، بعد أن مرّت بفترة من عدم اليقين والأزمات جعلت بعض الدول الأعضاء غير متأكدة من جدوى البقاء في المنظمة، استطاعت أن تبيّن كيف يمكن لخليط من الإصلاحات المالية والمبادرات الابتكارية الجسورة مثل التحالف الاستراتيجي مع اليونديب، أن يعيد إليها صورتها الدولية.
    79. The recent threat of military intervention, in addition to some other developments, appears to have rendered some groups in the north more amenable to dialogue. UN 79 - ويبدو أن التهديد الأخير بالتدخل العسكري، علاوة على تطورات أخرى، قد جعلت بعض الجماعات في الشمال أكثر استجابة للحوار.
    I made a few adjustments. Open Subtitles أنا جعلت بعض التعديلات.
    I made certain mistakes, all right? Open Subtitles أنا جعلت بعض الأخطاء، كل الحق؟
    We understand the objective reasons why some trials have dragged on. UN ونحن ندرك الأسباب الموضوعية التي جعلت بعض المحاكمات تتباطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more