"جعلني أفكر" - Translation from Arabic to English

    • made me think
        
    • got me thinking
        
    • makes me think
        
    "is the only person that made me think of hope. Open Subtitles هي الشخص الوحيد الذي جعلني أفكر بأنه هنالك امل
    Meeting them made me think of the more than 1 billion young people in today's world, the vast majority of whom live in developing countries. UN والاجتماع معهم جعلني أفكر في أكثر من بليون شاب حول العالم اليوم، الغالبية العظمى منهم يعيشون في البلدان النامية.
    But it made me think. You know, you get what you put out. Open Subtitles لكن هذا جعلني أفكر بأن المرء يحصد ما زرعه
    But you've shown a startling lack of humor, which got me thinking. Open Subtitles لكنك أثبتّ لي فقراً مدقعاً في حس الدعابة مما جعلني أفكر
    We were on her for bank fraud, but what you said about her hitting you with the car got me thinking. Open Subtitles لقد كنا نبحث عنها بتهمة الأحتيال المصرفي . لكن ما قلته عن أنها قد دهستك بالسيارة ، جعلني أفكر
    There are minute differences, carcinogenic ones in that case, but it got me thinking about some unusual sand Open Subtitles هناك إختلافات دقيقة مسرطنة في هذه الحالة ولكنه جعلني أفكر في نوع من رمل غير إعتيادي
    But it just makes me think how everything is moving forward for you, but I'm still sort of lost. Open Subtitles لكن هذا جعلني أفكر كيف أن الأمور تتقدم بالنسبة لك، لكنني ما أزال ضائعة.
    This talk about addiction made me think about all the drugs animals are fed. Open Subtitles هذا الكلام عن الإدمان جعلني أفكر بكل الأدوية التي تُطعَم للحيوانات.
    All your talk of demons and magic statues made me think of a resource we might tap. Open Subtitles كل حديثك عن الشياطين و تماثيل السحر جعلني أفكر أن مصدر يمكننا الرجوع إليه
    Everybody's out there arguing about whether or not we should kill this kid,'cause no one thinks he can change, which made me think of you. Open Subtitles الجميع بالخارج يتجادلون إن كنا نقتل هذا الطفل أم لا لأن لا يؤمن أحد أنه قد يتغير مما جعلني أفكر فيك
    It just made me think, like in the movie, Open Subtitles إن هذا فقط جعلني أفكر كما في الأفلام
    Well, I was shopping at the mall, and I saw something that made me think of you. Open Subtitles حسناً , كنت أتسوق بالمركز ألتجاري و رأيت شيئاً جعلني أفكر بك
    And that's made me think that, ... I need to protect you. Open Subtitles ..و هذا ما جعلني أفكر .بأن عليّ حمايتك ..و هذا ما جعلني أفكر .بأن عليّ حمايتك
    But halloween just made me think maybe there was still a chance. Open Subtitles لكن الهلوين جعلني أفكر ربما هنالك فرصة بيننا
    So, you know, I'm getting my new salon, and it got me thinking about my career. Open Subtitles إذاً , تعلمين أنني سأحصل على صالون جديد و جعلني أفكر بشأن مستقبلي المهني
    It's not too often a rich white guy goes missing, so it got me thinking. Open Subtitles ليس في غالب الأحيان الأغنياء هم من يتعرضون للإختطاف مما جعلني أفكر
    So, then I get a shit-ton of friend requests, which got me thinking, more friends equals more customers. Open Subtitles بعد ذلك وصلتني الكثير من طلبات الصداقة، مما جعلني أفكر: كلما زاد عدد الأصدقاء زاد عدد الزبائن.
    No, actually, while that glimpse into CJ's life was wildly disturbing, it's got me thinking. Open Subtitles لا , في الحقيقة , بينما هو ينتابه لمحة من لمحات الماضي كان ذلك مقلق بصورة عشوائية جعلني أفكر
    I mean, not worrying about the writing got me thinking about the warehouse. Open Subtitles أقصد عدم القلق حيال الكتابة جعلني أفكر في شأن المخزن
    I saw you and Carlos at the grave today, it got me thinking... Open Subtitles رأيتك أنت و كارلوس عند القبر اليوم هذا جعلني أفكر
    It's the same signature and it's definitely made of blood, which got me thinking about Maeve's stalker. Open Subtitles انه نفس التوقيع و حتما من الدماء مما جعلني أفكر بشان مطاردة مايف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more