"جعل الأمور" - Translation from Arabic to English

    • make things
        
    • made things
        
    • making things
        
    • make it
        
    • made it
        
    • making it
        
    • keep things
        
    • things up
        
    Just when I thought you couldn't make things any worse. Open Subtitles فقط عندما ظننت أنه ليس بإمكانكِ جعل الأمور اسوء
    like it does something, but I can make things better. Open Subtitles ‫كأنّهم يفعلون شيئًا، ‫لكنّي أستطيع جعل الأمور أفضل.
    He can make things happen, secure the evidence, get that guy in there arrested, the whole bunch of them. Open Subtitles بإمكانه جعل الأمور تتحقّق، تأمين الدليل واعتقال ذلك الرجل، وكلّ المجموعة
    And I think that made things easier for him. Open Subtitles وأعتقد بأن ذلك جعل الأمور أسهل بالنسبة له
    Look, the best way you can help Stefan is to keep your mouth shut and stop making things worse. Open Subtitles نظرة، فإن أفضل طريقة يمكن أن تساعد ستيفان هو الحفاظ على فمك مغلقا ووقف جعل الأمور أسوأ.
    I wanted to make it better, but I only made it worse for everyone. Open Subtitles أردت جعل الأمور افضل لكنني زدتها سوءاً فقط للجميع
    I-I think I have an idea of how we can make things right again, so, please, just let me try. Open Subtitles أنا أعتقد أن لدي فكرة عن كيفية جعل الأمور تصحح مرة أخرى لذلك من فضلك فقط اسمحي لي أن أحاول
    You tell us the truth, and we can try and make things better for you. Open Subtitles أخبرنا بالحقيقة و سنحاول جعل الأمور هينه لك
    You're very sweet, but I have so much going on right now and it would just make things complicated. Open Subtitles أنت حلوة جدا، ولكنني ذلك يحدث كثيرا في الوقت الحالي وسيكون فقط جعل الأمور معقدة.
    How does my coming here make things change? - My feelings change. Open Subtitles كيف قدومي إلى هنا جعل الأمور تتغير مشاعري قد تغيرت -
    Perhaps He will finally make things right. Open Subtitles لعل وسوف أخيرا جعل الأمور في نصابها الصحيح.
    I went shopping to try and make things more exciting for him. Open Subtitles ذهبتُ لتسوق لكي أحاول جعل الأمور مثيرة بالنسبة له
    We instinctively make things as difficult for ourselves as possible. Open Subtitles يبدو أن من طبعنا جعل الأمور صعبة على أنفسنا بقدر ما أمكننا
    My husband was happy I did. It made things a lot better. Open Subtitles زوجي كان سعيدا بأنني فعلت هذا جعل الأمور تصبح أفضل بكثير
    But if anything, it's made things worse between us. Open Subtitles لكن في الحقيقة ذلك جعل الأمور أسوأ بيننا
    making things right is on me, is on my shoulders. Open Subtitles جعل الأمور في نصابها الصحيح لدينا هو، على كتفي.
    So, without making things worse, can I ask you a personal question? Open Subtitles إذا, وبدون جعل الأمور أسوأ هل استطيع طرح سؤال شخصي ؟
    What I'm saying is, the chief gives an order, you... you follow the order. You... you try to make it work. Open Subtitles ما أود قوله هو أن الرئيسة أصدرت أمرا عليكم إتباع الأوامر و تحاولون جعل الأمور تفلح
    Well, he knows what he has to do, and he wants me to make it easier for him. Open Subtitles حسناً ، إنه يعلم ما الذي يتوجب عليه فعله وهو يود مني جعل الأمور أسهل بالنسبة له لكني لن أفعل ذلك
    Renting a place across the street made it easy. Open Subtitles عندما استأجرت شقة مقابله جعل الأمور أسهل بكثير
    I was thinking more along the lines of slitting Heather Duke's wrists open, making it look like a suicide. Open Subtitles أنا كنت أعتقد أكثر على طول الخطوط حز أرساغ دوق هذر يفتح، جعل الأمور تبدو وكأن إنتحار.
    I know you're freaking out about the surgery, but we got to keep things positive. Open Subtitles أعرف أنك خائف حيال العملية لكن علينا جعل الأمور إيجابية
    I'm, uh, trying to make peace with Pete, you know, warm things up between us, get things cooking. Open Subtitles أنا أُحاول أن أصنع سلاماً مع بيت كما تعلمون، تدفئة الأمور فيما بيننا جعل الأمور تستوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more