"جعل المجلس أكثر" - Translation from Arabic to English

    • making the Council more
        
    • make the Council more
        
    • make it more
        
    The debate, in which 47 countries actively participated, focused on making the Council more efficient, effective, transparent, accountable and accessible. UN وتركز النقاش، الذي شارك فيه 47 بلدا بنشاط، على جعل المجلس أكثر كفاءة وفعالية وشفافية ومساءلة وأسهل منالا.
    Regrettably, all these proposals aimed at making the Council more representative, democratic, transparent and accountable, have not received the desired consensus. UN وللأسف فإن جميع تلك المقترحات الرامية إلى جعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية وشفافية ومساءلة لم تحظ بتوافق اﻵراء المنشود.
    The reform of the Security Council is without doubt the core issue which must be addressed, with a view to making the Council more democratic. UN وما من شك في أن إصلاح مجلس اﻷمن هو القضية الجوهرية التي يتعين بحثها بغية جعل المجلس أكثر ديمقراطية.
    Building on this progress, we believe that further reform is needed to make the Council more transparent, democratic and efficient. UN وبالبناء على هذا التقدم، نرى أنه يلزم إجراء المزيد من الإصلاح بغية جعل المجلس أكثر شفافية وديمقراطية وكفاءة.
    The overarching goal of reform and expansion of the Security Council for us is to make the Council more balanced, representative and effective. UN والهدف الأساسي لإصلاح مجلس الأمن وتوسيعه بالنسبة لنا هو جعل المجلس أكثر توازنا وتمثيلا وفعالية.
    In this context, the overriding goal of all efforts to reform the Security Council must be to make the Council more legitimate and, therefore, more effective. UN وفي هذا السياق، يجب أن يكون الهدف الرئيسي لكل الجهود المبذولة لإصلاح مجلس الأمن هو جعل المجلس أكثر مشروعية، ومن ثم أكثر فعالية.
    It is therefore essential to make it more efficient in the discharge of its primary responsibility. UN وبالتالي فإن الأمر الأساسي هو جعل المجلس أكثر كفاءة في الاضطلاع بمسؤوليته الرئيسية.
    At the same time, the Council's agenda, procedures and working methods are equally important in making the Council more transparent and democratic. UN وفي الوقت نفسه، يحظى جدول أعمال المجلس وإجراءاته وأساليب عمله بأهمية متساوية في جعل المجلس أكثر شفافية وديمقراطية.
    We also support making the Council more representative by also including representatives of developing countries from the southern hemisphere and Africa. UN وندعم كذلك جعل المجلس أكثر تمثيلا بإدخال ممثلي البلدان النامية من نصف الكرة الجنوبي وأفريقيا.
    It is imperative that expansion should proceed on the basis of making the Council more representative of the general membership of the United Nations. UN ويتعين أن يتم التوسع على أساس جعل المجلس أكثر تمثيلاً لأعضاء الأمم المتحدة.
    By making the Council more representative of today's world, we can enhance the legitimacy of its actions and facilitate their implementation. UN فبوسعنا، عن طريق جعل المجلس أكثر تمثيلا لعالم اليوم، أن نعزز شرعية إجراءاته ونيسر تنفيذها.
    All of these would contribute to making the Council more effective and efficient. UN وكل هذه من شأنها أن تسهم في جعل المجلس أكثر فعالية وكفاءة.
    making the Council more relevant to today's membership and protecting its integrity, authority and effectiveness are surely priorities. UN إن جعل المجلس أكثر ملاءمة للعضوية الحالية، وحماية سلامته وسلطته وفعاليته من اﻷولويات اﻷكيدة.
    A reformed Security Council that, inter alia, addresses the imbalance in the Council's composition in relation to the vast number of developing countries from various regions, as well as making the Council more representative, accountable and effective are both essential. UN فمجلس أمن مُصْلَح يعالج، في جملة أمور، أوجه الخلل في تشكيلته بالنسبة لذلك العدد الكبير من البلدان النامية المنتمية إلى مناطق عدة، إلى جانب جعل المجلس أكثر تمثيلاً ومساءلة وفعالية، هو أمر أساسي.
    They would make the Council more nimble in the face of new and evolving realities. UN ومن شأنه جعل المجلس أكثر فطنة في مواجهة الحقائق الجديدة والمتطورة.
    An expanded Council will enjoy fresh perspectives in its deliberations and broader alliances in its decision-making, which is, after all, the purpose of our exercise: to make the Council more representative, legitimate and credible. UN وسيتمتع المجلس الموسع بوجهات نظر جديدة في مداولاته وبتحالفات أوسع في اتخاذ قراراته، وهذا هو الغرض من ممارستنا في نهاية المطاف: جعل المجلس أكثر تمثيلاً ومشروعية ومصداقية.
    Japan continues to maintain its basic position on Security Council reform, which includes the expansion of both categories of membership, so as to make the Council more representative, effective and transparent, with enhanced effectiveness and legitimacy. UN وما زالت اليابان تحتفظ بموقفها الأساسي بشأن إصلاح مجلس الأمن، الذي يشمل توسيع كلتا فئتي العضوية، بغية جعل المجلس أكثر تمثيلا وفعالية وشفافية، مع زيادة فعاليته وشرعيته.
    As to the objectives of the reform of the Council, we continue to believe that the objective of the reform process is, and must remain, to make the Council more representative, more democratic, more transparent and more accountable, thereby helping to strengthen its legitimacy, efficiency and authority. UN وفيما يتعلق بمقاصد إصلاح المجلس، فنحن ما زلنا نعتقد أن الهدف من الإصلاح الآن، ويجب أن يبقى جعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية وشفافية ومساءلة، بحيث يكسبه ذلك المزيد من الشرعية والكفاية والسلطة.
    We firmly believe that this formula for reform would serve both to make the Council more representative and democratic and to enhance the Council's operational efficiency. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن هذه الصيغة للإصلاح ستفيد في جعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية وفي تعزيز الكفاءة التشغيلية للمجلس على حد سواء.
    I wish them success and extend Kenya's complete support and cooperation as they work to make the Council more effective and, indeed, democratic. UN وأتمنى لهم النجاح وأعرب عن تأييد كينيا الكامل لهم وتعاونها معهم فيما يعملون من أجل جعل المجلس أكثر فعالية، بل وأكثر ديمقراطية.
    Based on our own recent experience from serving on the Council, we emphasize the need to make it more representative, more open and more transparent. UN واستنادا إلى تجربتنا الأخيرة بالذات من عملنا في المجلس، نؤكد على ضرورة جعل المجلس أكثر تمثيلا، وأكثر انفتاحا وأكثر شفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more