make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available at no charge to employers, employees and Governments. | UN | جعل المعلومات بشأن المواد الكيميائية بأماكن العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة وسلاسة وبالمجان لأصحاب الأعمال، والعاملين والحكومات. |
make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available to employers, employees and Governments. | UN | جعل المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية في مكان العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة ويسر لأصحاب الأعمال، العاملين والحكومات. |
make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available to employers, employees and Governments. | UN | جعل المعلومات عن المواد الكيميائية في مكان العمل والمتحصلة من المنظمات الحكومية الدولية جاهزة بسهولة ومتوافرة بصورة مناسبة لأصحاب العمل والعمال والحكومات. |
Handisam has issued Guidelines for an Accessible Government Service in which national authorities can study ways of making information, facilities and activities accessible to all. | UN | وفي هذا السياق يمكن للسلطات الوطنية بحث سبل جعل المعلومات والمرافق والأنشطة في متناول الجميع. |
291. Access to information involves making information readily available to the users and potential users. | UN | 291- وينطوي الوصول إلى المعلومات على جعل المعلومات متاحة في الحال للمستخدمين المحتملين. |
In addition to the obvious benefit of making the information contained in the ICTY public records more accessible to the population affected by war crimes and in that way better promoting the Legacy of the ICTY, the establishment of Information Centres is also seen by my interlocutors as having great potential from an educational point of view. | UN | 12 - إضافة إلى المزية البديهية المتمثلة في جعل المعلومات الواردة في السجلات العامة للمحكمة متاحة بقدر أكبر للسكان المتضررين من جرائم الحرب، ومن ثم الترويج على نحو أفضل لإرث المحكمة، يرى محاوريي أيضا أن إنشاء مراكز المعلومات يتيح إمكانيات كبيرة من منظور تثقيفي. |
In light of that fact, he reminded the Department that its noble purpose was to make information about the United Nations as widely available as possible and that it should not be influenced by external media. | UN | وفي ضوء هذه الحقيقة، يذكّر الإدارة أن هدفها النبيل يتمثل في جعل المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة متاحة على أوسع نطاق ممكن، وينبغي ألا تتأثر بوسائط الإعلام الخارجية. |
140. make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available at no charge to employers, employees and Governments. | UN | 140- جعل المعلومات بشأن المواد الكيميائية بأماكن العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة وسلاسة وبالمجان لأصحاب الأعمال، والعاملين والحكومات. |
140. make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available at no charge to employers, employees and Governments. | UN | 140- جعل المعلومات بشأن المواد الكيميائية بأماكن العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة وسلاسة وبالمجان لأصحاب الأعمال، والعاملين والحكومات. |
Companies that engage in activities that emit or transfer polluting substances like mercury may, on their own initiative or in partnership with others, voluntarily make information about their polluting activities publicly available. | UN | 125 - أما الشركات التي تزاول أنشطة تنبعث منها مواد ملوثة أن تنقلها مثل الزئبق فيمكنها طواعية، بمبادرة منها أو في شراكة مع شركات أخرى، جعل المعلومات الخاصة بالأنشطة المسببة للتلوث في متناول الجمهور. |
Their strategic importance implied that only the developed countries possessing the necessary know-how were striving to protect the market so as to support their own economies, while the primary objective of the developing countries at present was to make information a tool of education, training and nation-building in order to promote development. | UN | وتدل أهميتها الاستراتيجية على أن البلدان المتقدمة النمو التي تملك الدراية اللازمة هي وحدها التي تسعى جاهدة إلى حماية السوق بحيث تدعم اقتصاداتها، في حين أن الهدف اﻷولي للبلدان النامية في الوقت الحالي هو جعل المعلومات أداة للتعليم، والتدريب، وبناء البلد من أجل تعزيز التنمية. |
43. The centrepiece of the Framework is a series of measures to make information about human rights more readily available across the Australian community. | UN | 43- والعنصر الرئيسي في الإطار هو مجموعة التدابير الرامية إلى جعل المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان متاحة أكثر في المجتمع الأسترالي بأسره. |
140. make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available at no charge to employers, employees and Governments. | UN | 140- جعل المعلومات بشأن المواد الكيميائية بأماكن العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة وسلاسة وبالمجان لأصحاب الأعمال، والعاملين والحكومات. |
140. make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available at no charge to employers, employees and Governments. | UN | 140- جعل المعلومات بشأن المواد الكيميائية بأماكن العمل والمقدمة من المنظمات الحكومية الدولية متاحة بسهولة وسلاسة وبالمجان لأصحاب الأعمال، والعاملين والحكومات. |
The focus of the UNCTAD database is on making information accessible to a variety of users, especially from developing countries: Governments, regional organizations, academics and service exporters. | UN | والنقطة التي تركز عليها قاعدة بيانات اﻷونكتاد هي جعل المعلومات في متناول مجموعة منوعة من المستخدِمين، ولا سيما من البلدان النامية وهم: الحكومات، والمنظمات اﻹقليمية، واﻷكاديميون، ومصدرو الخدمات. |
Other suggestions included making information more regional or country-specific and material available in local languages. | UN | واشتملت اقتراحات أخرى على جعل المعلومات تكتسي طابعا إقليميا بقدر أكبر أو أكثر تركيزا على بلدان بعينها وعلى إتاحة المعلومات باللغات المحلية. |
The WHO has advised each nation to focus on keeping the peace by implementing physical measures as well as making information available to the public. | Open Subtitles | وقد نصحت منظمة الصحة العالمية كل دولة بالتركيز على حفظ السلام من خلال اتخاذ تدابير مادية فضلاً عن جعل المعلومات متاحة للجمهور |
Through its various publications, INSOL contributes to making information and articles on recent developments in insolvency and insolvency law, including cross-border insolvency, widely available. | UN | 49- وتسهم الرابطة، من خلال مختلف منشوراتها، في جعل المعلومات والمقالات المتعلقة بالتطورات الحديثة العهد في مجال الإعسار وقانون الإعسار، بما في ذلك الإعسار عبر الحدود، متاحة على نطاق واسع. |
Additionally, the effectiveness of PRTRs is predicated on the notion that making information about toxics releases available to the public will result in public pressure being applied on polluters to induce them to lower their pollution levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن فعالية سجلات إطلاق الملوثات ونقلها إنما تستند إلى فكرة مؤداها أن جعل المعلومات المتصلة بإطلاق المواد السمية في متناول الجمهور سوف يؤدي إلى زيادة الضغط العام على المتسببين في إحداث التلوث لاستمالتهم إلى التقليل من مستويات التلوث. |
57. There is a growing emphasis on making information useful to decision makers at all levels; as a result, wider agreement on the use of indicators of sustainable development and increased interest in the analysis and interpretation of data are expected. | UN | ٥٧ - وثمة تأكيد متزايد على جعل المعلومات مفيدة لصانعي القرارات على جميع المستويات؛ لذلك يتوقع أن يتم الاتفاق على نطاق أوسع بشأن استخدام مؤشرات التنمية المستدامة وأن يزيد الاهتمام بتحليل البيانات وتفسيرها. |
The Programme for the Improvement of Surveys and the Measurement of Living Conditions in Latin America and the Caribbean (MECOVI) constitutes one of its success stories, and ECLAC intends to extend it to other areas beyond poverty analysis, including the possibility of making the information comparable among countries and exchanging lessons learned. | UN | ويمثل البرنامج المتعلق بتحسين مستوى الدراسات الاستقصائية وقياس الأحوال المعيشية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إحدى سِيَر نجاح اللجنة، وتعتزم اللجنة توسيع نطاقها لتشمل مجالات أخرى تتجاوز تحليل حالة الفقر، بما في ذلك إمكانية جعل المعلومات قابلة للمقارنة فيما بين البلدان، وتبادل الدروس المستفادة. |
The Government has implemented various measures to ensure that the information that is offered to the general public should also be accessible to persons with disabilities. | UN | 168- واتخذت الحكومة عدة تدابير لضمان جعل المعلومات التي تقدم لعامة الناس في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً. |
With regard to the technical environment, the secretariat has adopted one application to host its website, intranet and extranet, which helps make the information hosted in each environment compatible, easily transferrable and interoperable. | UN | وبخصوص البيئة التقنية، اعتمدت الأمانة تطبيقاً واحداً لاستضافة موقعها الشبكي وشبكتها الداخلية وشبكتها الخارجية، ما يساعد على جعل المعلومات المستضافة في كل بيئة معلومات متوافقة وسهلة النقل وقابلة للاستعمال المشترك. |