Carson helped make people understand that mankind's growing ability to dominate and control nature could prove to be counterproductive. | UN | وساعدت كارسون على جعل الناس يفهمون أن تزايد قدرة البشر على الهيمنة والسيطرة على الطبيعة يمكن أن تأتي بنتائج عكسية. |
I alter the structure of expectations, make people see things in new ways. | Open Subtitles | أنا تغيير في بنية التوقعات، جعل الناس يرون الأشياء بطرق جديدة. |
Success is connecting with the World and making people feel. | Open Subtitles | النجاح هو التواصل مع العالم و جعل الناس تشعر |
Sometimes the only way to feel good is to make someone feel bad and I'm tired of making people feel good. | Open Subtitles | أحياناً تكون الطريقة الوحيدة للشعور بالرضا هي بجعل أحد ما يشعر بالسوء ولقد سئمت من جعل الناس يشعرون بالرضا |
We filled a hole in the market and made people feel special. | Open Subtitles | نحن شغلها في حفرة في السوق و جعل الناس يشعرون خاص. |
Working to place people and human rights at the centre of development | UN | - العمل على جعل الناس وحقوق الإنسان في صُلب عملية التنمية |
The challenge is getting people to feel committed to upholding this right when it is in conflict with their personal priorities. | UN | والتحدي المطروح هو جعل الناس يشعرون بالالتزام بدعم هذا الحق عندما يتعارض مع أولوياتهم الشخصية. |
I know you're busy, but do you think being hit by lightning can make people smarter? | Open Subtitles | لكن هل تظنون الإصابة بالبرق يمكنها جعل الناس أذكى؟ |
You're gonna make people very nervous with questions like that. | Open Subtitles | أنت ستعمل جعل الناس في حالة عصبية شديدة مع أسئلة من هذا القبيل. |
Can you make people do anything you tell them to do? | Open Subtitles | أيمكنك جعل الناس تفعل أي شيء تُخبرهم به؟ |
No, you have to gossip and give out food and make people feel guilty. | Open Subtitles | لا يجب أن تنشر الإشاعات و توزع الطعام و جعل الناس يشعرون بالذنب |
And this is the proof we need to make people see. | Open Subtitles | وهذا هو الاثبات يجب عليكَ جعل الناس ترى الحقيقة |
Compiling the relevant information and making it easily available would contribute greatly to making people less vulnerable. | UN | وإن جمع المعلومات ذات الصلة وجعلها في متناول اليد سيساهم إلى حد كبير في جعل الناس أقل ضعفا. |
Canada's overarching approach to these issues focuses on making people and their communities safer. | UN | ونهج كندا الجامع تجاه هذه القضايا يركز على جعل الناس ومجتمعاتهم أكثر أمنا. |
Yeah, the melting, burning, making people fly through the air. | Open Subtitles | نعم، ذوبان، حرق، جعل الناس تطير في الهواء. |
The key to having empathy is making people feel supported in their feelings, not just trying to solve their problems. | Open Subtitles | المفتاح للتعاطف هو جعل الناس يشعرون بالدعم في أحساسيهم, ليس مجرد محاولة حل مشاكلهم. |
People want to meet a special envoy of the Secretary-General and this made people more anxious to join his team " . | UN | فالناس يريدون أن يقابلوا مبعوثا خاصا للأمين العام وهذا ما جعل الناس أكثر حرصــــا على الانضمام إلى فريقه. |
One of the most important achievements of the Copenhagen Summit was the agreement to place people at the centre of the development process. | UN | ومن أهم إنجازات مؤتمر قمة كوبنهاغن الاتفاق على جعل الناس محور عملية التنمية. |
The challenge, however, is getting people to be committed to upholding this right when it conflicts with their personal priorities. | UN | غير أن التحدي هو جعل الناس يلتزمون بدعم هذا الحق عندما يتعارض مع أولوياتهم الشخصية. |
The purpose of education is usually to get people to believe what and think as the `education authorities' want them to. | UN | والغرض المعتاد من التثقيف هو جعل الناس يعتقدون ويفكرون كما تريد لهم ' السلطات التعليمية`. |
That meeting brought Governments together to reach a consensus on the need to put people at the centre of development. | UN | فقد جمع ذلك المؤتمر بين الحكومات للتوصل إلى توافق في الآراء على ضرورة جعل الناس محور التنمية. |
All right, it was no hula hoop, but it got people talking. | Open Subtitles | حسنا لم يكن شيئا مسليا لكنه جعل الناس يتحدثون |
This makes people angry, and very difficult to stabilize. | Open Subtitles | هذا جعل الناس غاضبين، وهناك صعوبات بالغة لتحقيق الإستقرار. |
placing people at the centre of our concerns is the great challenge facing us. | UN | جعل الناس محور شواغلنا تحدٍ كبير يواجهنا. |
Recalling that the Copenhagen Declaration on Social Development places people at the centre of development, | UN | وإذ يشير إلى أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية جعل الناس محور التنمية، |
And now you're almost gonna make what normal people make. | Open Subtitles | والآن أنت ستعمل تقريبا جعل ما جعل الناس العاديين. |
Roman soldiers around the temple this time of year do not help to make the people feel your tolerance. | Open Subtitles | جنود الرومان حول المعبد في هذا الوقت من العام لا يساعد على جعل الناس بالشعور في التسامح |