"جعل الناس" - Translation from Arabic to English

    • make people
        
    • making people
        
    • made people
        
    • place people
        
    • getting people
        
    • get people to
        
    • put people
        
    • to get people
        
    • got people
        
    • makes people
        
    • placing people
        
    • places people
        
    • people make
        
    • make the people
        
    Carson helped make people understand that mankind's growing ability to dominate and control nature could prove to be counterproductive. UN وساعدت كارسون على جعل الناس يفهمون أن تزايد قدرة البشر على الهيمنة والسيطرة على الطبيعة يمكن أن تأتي بنتائج عكسية.
    I alter the structure of expectations, make people see things in new ways. Open Subtitles أنا تغيير في بنية التوقعات، جعل الناس يرون الأشياء بطرق جديدة.
    Success is connecting with the World and making people feel. Open Subtitles النجاح هو التواصل مع العالم و جعل الناس تشعر
    Sometimes the only way to feel good is to make someone feel bad and I'm tired of making people feel good. Open Subtitles أحياناً تكون الطريقة الوحيدة للشعور بالرضا هي بجعل أحد ما يشعر بالسوء ولقد سئمت من جعل الناس يشعرون بالرضا
    We filled a hole in the market and made people feel special. Open Subtitles نحن شغلها في حفرة في السوق و جعل الناس يشعرون خاص.
    Working to place people and human rights at the centre of development UN - العمل على جعل الناس وحقوق الإنسان في صُلب عملية التنمية
    The challenge is getting people to feel committed to upholding this right when it is in conflict with their personal priorities. UN والتحدي المطروح هو جعل الناس يشعرون بالالتزام بدعم هذا الحق عندما يتعارض مع أولوياتهم الشخصية.
    I know you're busy, but do you think being hit by lightning can make people smarter? Open Subtitles لكن هل تظنون الإصابة بالبرق يمكنها جعل الناس أذكى؟
    You're gonna make people very nervous with questions like that. Open Subtitles أنت ستعمل جعل الناس في حالة عصبية شديدة مع أسئلة من هذا القبيل.
    Can you make people do anything you tell them to do? Open Subtitles أيمكنك جعل الناس تفعل أي شيء تُخبرهم به؟
    No, you have to gossip and give out food and make people feel guilty. Open Subtitles لا يجب أن تنشر الإشاعات و توزع الطعام و جعل الناس يشعرون بالذنب
    And this is the proof we need to make people see. Open Subtitles وهذا هو الاثبات يجب عليكَ جعل الناس ترى الحقيقة
    Compiling the relevant information and making it easily available would contribute greatly to making people less vulnerable. UN وإن جمع المعلومات ذات الصلة وجعلها في متناول اليد سيساهم إلى حد كبير في جعل الناس أقل ضعفا.
    Canada's overarching approach to these issues focuses on making people and their communities safer. UN ونهج كندا الجامع تجاه هذه القضايا يركز على جعل الناس ومجتمعاتهم أكثر أمنا.
    Yeah, the melting, burning, making people fly through the air. Open Subtitles نعم، ذوبان، حرق، جعل الناس تطير في الهواء.
    The key to having empathy is making people feel supported in their feelings, not just trying to solve their problems. Open Subtitles المفتاح للتعاطف هو جعل الناس يشعرون بالدعم في أحساسيهم, ليس مجرد محاولة حل مشاكلهم.
    People want to meet a special envoy of the Secretary-General and this made people more anxious to join his team " . UN فالناس يريدون أن يقابلوا مبعوثا خاصا للأمين العام وهذا ما جعل الناس أكثر حرصــــا على الانضمام إلى فريقه.
    One of the most important achievements of the Copenhagen Summit was the agreement to place people at the centre of the development process. UN ومن أهم إنجازات مؤتمر قمة كوبنهاغن الاتفاق على جعل الناس محور عملية التنمية.
    The challenge, however, is getting people to be committed to upholding this right when it conflicts with their personal priorities. UN غير أن التحدي هو جعل الناس يلتزمون بدعم هذا الحق عندما يتعارض مع أولوياتهم الشخصية.
    The purpose of education is usually to get people to believe what and think as the `education authorities' want them to. UN والغرض المعتاد من التثقيف هو جعل الناس يعتقدون ويفكرون كما تريد لهم ' السلطات التعليمية`.
    That meeting brought Governments together to reach a consensus on the need to put people at the centre of development. UN فقد جمع ذلك المؤتمر بين الحكومات للتوصل إلى توافق في الآراء على ضرورة جعل الناس محور التنمية.
    All right, it was no hula hoop, but it got people talking. Open Subtitles حسنا لم يكن شيئا مسليا لكنه جعل الناس يتحدثون
    This makes people angry, and very difficult to stabilize. Open Subtitles هذا جعل الناس غاضبين، وهناك صعوبات بالغة لتحقيق الإستقرار.
    placing people at the centre of our concerns is the great challenge facing us. UN جعل الناس محور شواغلنا تحدٍ كبير يواجهنا.
    Recalling that the Copenhagen Declaration on Social Development places people at the centre of development, UN وإذ يشير إلى أن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية جعل الناس محور التنمية،
    And now you're almost gonna make what normal people make. Open Subtitles والآن أنت ستعمل تقريبا جعل ما جعل الناس العاديين.
    Roman soldiers around the temple this time of year do not help to make the people feel your tolerance. Open Subtitles جنود الرومان حول المعبد في هذا الوقت من العام لا يساعد على جعل الناس بالشعور في التسامح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more