We should not seek to hinder the practice of sport under pretexts of a geographical or regional nature. | UN | وينبغي لنا ألا نعيق ممارسة الرياضة بحجج ذات طبيعة جغرافية أو إقليمية. |
Such restrictions can be geographical or functional and the implicit expectation of the staff member is that the Organization will accommodate him or her accordingly. | UN | وهذه القيود يمكن أن تكون جغرافية أو وظيفية، والتوقع الضمني لدى الموظف هو أن المنظمة ستقبل منه ذلك الأداء الجزئي. |
The phenomenon knows no geographical or other boundaries, and is in no way accountable to the United Nations or to the international community. | UN | ولا تعرف هذه الظاهرة حدودا جغرافية أو أي حدود أخرى ولا تخضع للمساءلة بأي طريقة أمام الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
23. There are currently 12 geographic or country-specific mandates. | UN | 23- وتوجد حالياً 12 ولاية جغرافية أو قطرية. |
Special-purpose funds arise from income that is earmarked for specific programmes, projects or purposes within broader geographic and thematic sectors. | UN | أما الأموال المخصصة لأغراض خاصة فتأتي من الإيرادات التي تخصص لبرامج أو لمشاريع أو لأغراض بعينها في إطار قطاعات جغرافية أو مواضيعية أوسع نطاقا. |
Raising the per capita share of total health expenditure to $100 and reducing geographical and social disparities in health spending. | UN | رفع متوسط نصيب الفرد من الإنفاق الإجمالي على الصحة إلى نحو 100 دولار وتقليص الفوارق في الإنفاق على الصحة في أي منطقة جغرافية أو شريحة اجتماعية؛ |
Therefore, any use of fabricated names for that body of water is totally groundless, absolutely unacceptable and of no legal, geographical or political value. | UN | ولذلك، فإن أي استخدام لأسماء ملفقة لذلك الجزء من المياه عار من الصحة تماما وغير مقبول على الإطلاق وليس له أي قيمة قانونية أو جغرافية أو سياسية. |
It knows no socioeconomic, cultural, religious, age, geographical or other boundaries. | UN | ولا يعرف أي حدود اجتماعية - اقتصادية أو ثقافية أو دينية أو عمرية أو جغرافية أو غيرها. |
In autumn of 2003 the programme launched a new initiative, e-learning, which served as a stepping-stone to geographically expand its training initiatives as it enabled participants from around the world to engage themselves in training programmes without any geographical or time constraints. | UN | وفي خريف سنة 2003 بدأ البرنامج مبادرة جديدة، هي التعلم الإلكتروني، كانت بمثابة منطلقا للتوسع الجغرافي في مبادراته التدريبية بالنظر إلى أنها تمكّن المشاركين من مختلف أنحاء العالم من الاستفادة من برامج تدريبية بدون معوقات جغرافية أو زمنية. |
(b) Lack of access to health establishments for geographical or economic reasons; | UN | )ب( عدم إمكانية الوصول إلى المؤسسات الصحية ﻷسباب جغرافية أو اقتصادية؛ |
Technical institutions and other forms of professional interest groups have a valuable role to play, particularly at the regional level, in articulating commonly held concerns or requirements of countries that are exposed to similar types of hazards or share common geographical or cultural attributes. | UN | وللمؤسسات التقنية وغيرها من التنظيمات ذات الاهتمامات الفنية دور قيم ينبغي أن تضطلع به، لا سيما على الصعيد اﻹقليمي، في تبيان الشواغل أو الاحتياجات المشتركة بين البلدان المعرضة ﻷنواع متماثلة من اﻷخطار، أو التي لها خصائص جغرافية أو ثقافية واحدة. |
The Rio Group agrees that the heads of these institutions should be elected based on their merits, with no geographical or nationality conditions. | UN | وتتفق مجموعة ريو على أنه ينبغي أن ينتخب رؤساء هذه المؤسسات على أساس مؤهلاتهم بدون أي شروط جغرافية أو شروط تتعلق بالجنسية. |
Bearing in mind also that the Commission was set up on the basis of the participation of all the countries of Latin America and the Caribbean and those which have had special relations of a historical, cultural, geographical or economic nature with the region, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضا أن اللجنة أنشئت على أساس مشاركة جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والبلدان التي لها علاقات خاصة ذات طبيعة تاريخية أو ثقافية أو جغرافية أو اقتصادية مع المنطقة، |
Most have links to global agreements and provide the regional frameworks through which the global agreements can be implemented in the contexts of geographical or ecological regions or subregions. | UN | وربما لها ارتباطات باتفاقات عالمية وتوفر أطراً إقليمية يمكن من خلالها من للاتفاقات العالمية أن تنفذ في أطر جغرافية أو إيكولوجية في أطر أقاليم أو شبه أقاليم جغرافية أو إيكولوجية. |
Monitoring units work frequently in geographical or thematic networks with redundant communication channels that are able to resist the disruption which immediately affects public telecommunications networks in times of crisis. | UN | وكثيراً ما تعمل وحدات الرصد في شبكات جغرافية أو مواضيعية مع قنوات اتصال بديلة يمكنها مقاومة الخلل الذي يصيب شبكات الاتصالات العامة في أوقات الأزمات. |
Bearing in mind also that the Commission was established on the basis of the participation of all the countries of Latin America and the Caribbean, plus those that have had special relations of a historical, cultural, geographical or economic nature with the region, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن اللجنة أُنشئت على أساس مشاركة جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالإضافة إلى البلدان التي لها علاقة خاصة ذات طبيعية تاريخية أو ثقافية أو جغرافية أو اقتصادية مع المنطقة، |
It should also be noted that the absence of structural integration at the leadership level does not preclude the establishment of integrated units or teams on particular geographic or thematic issues. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن غياب التكامل الهيكلي على مستوى القيادة لا يمنع إنشاء وحدات أو أفرقة متكاملة معنية بمسائل جغرافية أو مواضيعية معينة. |
At the same time, legislation may also impose other geographic or procedural limitations that prevent cross-border recognition of electronic signatures. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن التشريع قد يفرض أيضا قيودا جغرافية أو إجرائية أخرى تحول دون الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود. |
Although several CARICOM countries have readily available bilateral assistance, CARICOM will very soon define a niche, geographic or thematic, to target its intervention in Haiti. | UN | وعلى الرغم من أن العديد من بلدان الجماعة الكاريبية لديها مساعدات ثنائية يمكن الحصول عليها بيسر، فإن الجماعة ستحدد في القريب العاجل بيئة مناسبة، سواء كانت جغرافية أو مواضيعية، لتوجيه تدخلها في هايتي. |
Special-purpose funds arise from income that is earmarked for specific programmes, projects or purposes within broader geographic and thematic sectors. | UN | أما الأموال المخصصة لأغراض خاصة فتأتي من الإيرادات التي تخصص لبرامج أو لمشاريع أو لأغراض بعينها في إطار قطاعات جغرافية أو مواضيعية أوسع نطاقا. |
Special-purpose funds arise from income that is earmarked either for specific programmes, projects or purposes within broader geographical and thematic sectors; | UN | أما الأرصدة الموجهة لأغراض خاصة فتأتي من الإيرادات التي تخصص لبرامج أو لمشاريع أو لأغراض بعينها في إطار قطاعات جغرافية أو تخصصية أوسع نطاقا؛ |
41. The Department of Peacekeeping Operations had not developed a recruitment strategy for targeting contributing countries with culture, language, geography or legal system similar to those in the peacekeeping mission areas. | UN | 41 - لم تضع إدارة عمليات حفظ السلام استراتيجية توظيف تستهدف البلدان المساهمة التي لديها ثقافة أو لغة أو جغرافية أو أنظمة قانونية مماثلة لتلك الموجودة في مناطق بعثات حفظ السلام. |