"جغرافي أفضل" - Translation from Arabic to English

    • better geographical
        
    The Division had also requested all Member States to distribute the registration information to qualified national vendors in order to achieve better geographical distribution. UN كما أن الشعبة طلبت إلى جميع الدول اﻷعضاء أن توزع المعلومات المتعلقة بالتسجيل على البائعين الوطنيين المؤهلين بغية تحقيق توزيع جغرافي أفضل.
    It also wished to see a better geographical distribution among staff members in the Office. UN وأعربت أيضا عن رغبة وفدها في تحقيق توزيع جغرافي أفضل بين الموظفين في المفوضية.
    We are in favour of an increase in the number of non-permanent members, which would also lead to better geographical representation. UN وإننا نؤيد زيادة الأعضاء غير الدائمين التي من شأنها أن تؤدي أيضا إلى تحقيق تمثيل جغرافي أفضل.
    Enlargement is on our agenda because we consider it necessary to ensure better geographical distribution and more equitable representation on the Council. UN وزيادة العضوية مدرجة على جدول أعمالنا لأننا نعتبرها ضرورية لضمان توزيع جغرافي أفضل تمثيلا وأكثر إنصافا في المجلس.
    In view of the drop-off in contributions since 2011, the Board of Trustees had recommended that the Fund should begin gradually winnowing its project portfolio with the goal of achieving better geographical balance by 2017. UN وبالنظر إلى انخفاض التبرعات منذ عام 2011، أوصى مجلس الأمناء بأن يبدأ الصندوق تدريجيا في غربلة حافظة مشاريعه بهدف تحقيق توازن جغرافي أفضل بحلول عام 2017.
    However the Board is of the view that the official United Nations policy for better geographical representation should guide the filling of all posts regardless of their source of funding. UN بيد أن المجلس يرى أنه ينبغي شغل جميع الوظائف، بصرف النظر عن مصدر تمويلها، عن طريق الاسترشاد بالسياسة الرسمية للأمم المتحدة من أجل تمثيل جغرافي أفضل.
    A better geographical spread is needed. UN وتدعو الحاجة إلى توزيع جغرافي أفضل.
    The view of my delegation is that the Security Council must be reformed through increasing its membership from both developing and developed countries to ensure better geographical representation, and also to strengthen it in substance. UN ويرى وفدي أنه ينبغي إصلاح مجلس الأمن عبر زيادة عضويته من بين البلدان النامية والمتقدمة النمو، لضمان تمثيل جغرافي أفضل وتعزيزه جوهريا أيضا.
    The prospect of the retirement of over 6,000 staff members in the medium term and the goal of securing better geographical distribution and greater parity between the sexes in the Secretariat argued for increased resources for the Section. UN ومما يدعو إلى تخصيص المزيد من الموارد للقسم احتمال تقاعد ما يزيد عن ٠٠٠ ٦ موظف في اﻷجل المتوسط وهدف تحقيق توزيع جغرافي أفضل وتحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    Similarly, faster income growth in the rural areas would not only lead to a better geographical distribution of development but also help to raise domestic demand, which could compensate for slower export growth as a result of exchange rate appreciation or lower exports to the United States. UN وعلى غرار ذلك، فإن زيادة الدخل في المناطق الريفية لا يؤدي فقط إلى توزيع جغرافي أفضل للتنمية بل يساعد أيضاً في زيادة الطلب المحلي الذي يمكن أن يعوِّض عن تباطؤ نمو الصادرات نتيجة لزيادة سعر الصرف أو تقليل حجم الصادرات إلى الولايات المتحدة.
    Similarly, faster income growth in the rural areas would not only lead to a better geographical distribution of development but also help to raise domestic demand, which could compensate for slower export growth as a result of exchange rate appreciation or lower exports to the United States. UN وعلى غرار ذلك، فإن زيادة الدخل في المناطق الريفية لا يؤدي فقط إلى توزيع جغرافي أفضل للتنمية بل يساعد أيضاً في زيادة الطلب المحلي الذي يمكن أن يعوِّض عن تباطؤ نمو الصادرات نتيجة لزيادة سعر الصرف أو تقليل حجم الصادرات إلى الولايات المتحدة.
    Similarly, faster income growth in the rural areas would not only lead to a better geographical distribution of development but also help to raise domestic demand, which could compensate for slower export growth as a result of exchange rate appreciation or lower exports to the United States. UN وعلى غرار ذلك، فإن زيادة الدخل في المناطق الريفية لا يؤدي فقط إلى توزيع جغرافي أفضل للتنمية بل يساعد أيضاً في زيادة الطلب المحلي الذي يمكن أن يعوِّض عن تباطؤ نمو الصادرات نتيجة لزيادة سعر الصرف أو تقليل حجم الصادرات إلى الولايات المتحدة.
    In this regard, a one Party proposed that the ways and means to assureof ensuring a better geographical representation of NGOs should be further explored further for future sessions of the CRIC. UN وفي هذا الصدد، اقترح أحد الأطراف ضرورة تعزيز استكشاف سبل ووسائل ضمان تمثيل جغرافي أفضل للمنظمات غير الحكومية في الدورات القادمة للجنة.
    While we appreciate the efforts of the Secretary-General to create a better geographical representation of staff in the United Nations Secretariat, more remains to be done with regard to addressing the long-standing concerns of the inadequately represented Member States, mainly developing countries -- my country included. UN وبينما نقدر جهود الأمين العام الرامية إلى إيجاد تمثيل جغرافي أفضل للموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ما زال هناك الكثير مما ينبغي الاضطلاع به فيما يتعلق بمعالجة نواحي القلق التي طال أمدها لدى الدول الأعضاء غير الممثلة تمثيلا كافيا، وهي بصفة رئيسية البلدان النامية، ومن بينها بلادي.
    The Secretariat has recognized this and, at least in the case of gratis military officers in the Department of Peacekeeping Operations, a trust fund for assistance to military officers on loan from Governments in support of peacekeeping has been established, for the purpose of sponsoring military officers from developing countries, in an effort to ensure a better geographical representation. UN وقد أدركت اﻷمانة العامة ذلك، ولقد أنشئ، في حالة الضباط العسكريين المقدمين دون مقابل ﻹدارة عمليات حفظ السلام على اﻷقل، صندوق استئماني لتقديم المساعدة للضباط العسكريين المعارين من الحكومات لدعم حفظ السلام، وذلك بغرض تقديم ضباط عسكريين من البلدان النامية، في محاولة لكفالة تمثيل جغرافي أفضل.
    Its commitment was accompanied by a desire to see a greater emphasis on the implementation of programmes in Mexico and the region generally, the optimization of resources to ensure effective cooperation and technical assistance, and a better geographical balance among the Organization's UN والتزامها مقترن برغبة في أن ترى مزيدا من التركيز على تنفيذ البرامج في المكسيك والمنطقة عموما، وعلى الاستخدام الأمثل للموارد لضمان فعالية التعاون والمساعدة التقنية، وعلى إرساء توازن جغرافي أفضل بين المناصب الرفيعة في المنظمة.
    During the deliberations on the proposed programme budget for 2006-2007, the High Commissioner indicated to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that greater emphasis would be placed on achieving a better geographical balance in terms of the new posts for the Office. UN وخلال المداولات المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007، بيَّنت المفوضة السامية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أنه سيتم التركيز بقدر أكبر على تحقيق توازن جغرافي أفضل فيما يتعلق بالوظائف الجديدة في المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more