In the person of His Majesty King Hussein, the Charter of the United Nations could have had no stronger champion of its ideals. | UN | ولم يكن ميثاق اﻷمم المتحدة ليجد مناصرا لمُثُله أشد من جلالة الملك حسين. |
In the person of His Majesty King Hussein, the Charter of the United Nations could have had no stronger champion of its ideals. | UN | ولم يكن ميثاق اﻷمم المتحدة ليجد مناصرا لمُثُله أشد من جلالة الملك حسين. |
The passing of His Majesty King Hussein of Jordan has left us all with a profound sense of loss and bereavement. | UN | إن وفاة جلالة الملك حسين عاهـل الأردن تركــت لدينــا جميعــا إحساسا عميقا بالخسارة واﻷسى. |
We therefore recall His Majesty King Hussein Ibn Talal with fondness, respect and great admiration. | UN | ولذا فإننا نتذكر جلالة الملك حسين بن طلال بإعزاز، واحترام وإعجاب كبير. |
Last month a second summit was held in Amman, under the auspices of His Majesty King Hussein of Jordan. | UN | وفي الشهر الماضي عقد مؤتمر القمة الثاني في عمان تحت رعاية جلالة الملك حسين ملك اﻷردن. |
In this spirit His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin have today approved a series of steps to symbolize the new era which is now at hand: | UN | وبهذه الروح أقر اليوم جلالة الملك حسين ورئيس الوزراء رابين مجموعة من الخطوات لتكون رمزا للعهد الجديد الذي يوشك أن يبدأ اﻵن: |
In recognition of their appreciation to the President, His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin have asked President William J. Clinton to sign this document as a witness and as a host to their meeting. | UN | وإعرابا عن تقديرهما للرئيس، طلب جلالة الملك حسين ورئيس الوزراء رابين من الرئيس وليام ج. كلينتون أن يوقع هذه الوثيقة بوصفه شاهدا ومضيفا لاجتماعهما. |
(Signed) His Majesty King Hussein (Signed) Prime Minister Yitzhak RABIN | UN | )توقيع( جلالة الملك حسين )توقيع( رئيس الوزراء إسحق رابين |
It was with deep sorrow that the members of the Security Council learned of the death on 7 February of His Majesty King Hussein of Jordan. | UN | تلقى أعضاء مجلس اﻷمن ببالغ اﻷسى نبأ وفاة جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن في ٧ شباط/ فبراير. |
It was with deep sorrow that the members of the Security Council learned of the death on 7 February of His Majesty King Hussein of Jordan. | UN | تلقى أعضاء مجلس اﻷمن ببالغ اﻷسى نبأ وفاة جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن في ٧ شباط/ فبراير. |
- His Majesty King Hussein of the Hashemite Kingdom of Jordan; | UN | - جلالة الملك حسين عاهل المملكة اﻷردنية الهاشمية؛ |
3. Address by His Majesty King Hussein Ibn Talal, King of the Hashemite Kingdom of Jordan | UN | ٣ - خطاب يدلي به جلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية |
On behalf of the Group of Asian States, I should like to convey to the family of King Hussein and to the leadership and people of Jordan our deepest sympathies and our profound and immeasurable sense of loss at the death of one of the greatest advocates of peace we have ever known, His Majesty King Hussein of Jordan. | UN | وباسم مجموعة الدول اﻵسيوية، أود أن أتقدم من أســرة الملك حسين وقادة اﻷردن وشعبه بأعمق مشاعر المواساة وأن أعــرب لهم عن إحساسنا العميق بالخسارة لوفاة أحد أعظم مــن عرفنا من دعاة السلام، جلالة الملك حسين عاهل الأردن. |
Following the death of His Majesty King Hussein of Jordan, the President conveyed the Council’s condolences and deep sorrow on his passing in a statement to the media on 9 February. | UN | عقب وفاة جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن، قدم الرئيس تعازي المجلس وأعرب عن عميق أسفه إزاء رحيله، في بيان صدر لوسائط اﻹعلام في ٩ شباط/فبراير. |
Following the death of His Majesty King Hussein of Jordan, the President conveyed the Council’s condolences and deep sorrow on his passing in a statement to the press on 9 February. | UN | عقب وفاة جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن، قدم الرئيس تعازي المجلس وأعرب عن عميق أسفه إزاء رحيله، في بيان صدر للصحافة في ٩ شباط/فبراير. |
A. After generations of hostility, blood and tears and in the wake of years of pain and wars, His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin are determined to bring an end to bloodshed and sorrow. | UN | ألف - بعد أجيال من العداء والدم والدموع، وعقب سنين من اﻵلام والحروب، عقد جلالة الملك حسين ورئيس الوزراء إسحق رابين العزم على إنهاء سفك الدماء واﻷسى. |
B. In their meeting, His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin jointly reaffirmed the five underlying principles of their understanding on an agreed common agenda designed to reach the goal of a just, lasting and comprehensive peace between the Arab States and the Palestinians, with Israel. | UN | باء - وقد أكد جلالة الملك حسين ورئيس الوزراء إسحق رابين معا، من جديد، في اجتماعهما، المبادئ اﻷساسية الخمسة التي استند إليها تفاهمهما على جدول أعمال مشترك متفق عليه يرمي إلى تحقيق هدف السلام العادل الدائم الشامل بين الدول العربية والفلسطينيين وبين إسرائيل. |
F. His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin believe that steps must be taken both to overcome psychological barriers and to break with the legacy of war. | UN | واو - يعتقد جلالة الملك حسين ورئيس الوزراء رابين بوجوب اتخاذ خطوات تؤدي، في آن واحد، إلى تخطي الحواجز النفسانية، وطي صفحة تركة الحرب. |
G. His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin have agreed to meet periodically or whenever they feel necessary to review the progress of the negotiations and express their firm intention to shepherd and direct the process in its entirety. | UN | زاي - اتفق جلالة الملك حسين ورئيس الوزراء رابين على أن يجتمعا دوريا أو كلما شعرا بضرورة ذلك لاستعراض التقدم في المفاوضات وهما يعربان عن عزمهما الوطيد على رعاية وتوجيه العملية بكاملها. |
14. The participants expressed their intention to meet again in Amman, Jordan, in the first half of 1995 for a second Middle East/North Africa Economic Summit, to be hosted by His Majesty King Hussein. | UN | ٤١ - ويعلن المشاركون عن عزمهم على اللقاء مرة أخرى بعمان في اﻷردن في النصف اﻷول من سنة ٥٥٩١ في قمة اقتصادية ثانية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا يستضيفها جلالة الملك حسين. ــ ــ ــ ــ ــ |