"جلالة الملك محمد السادس" - Translation from Arabic to English

    • His Majesty King Mohammed VI
        
    • His Majesty Mohammed VI
        
    • His Majesty King Mohamed VI
        
    • His Majesty King Mohammad VI
        
    A National Human Development Initiative launched by His Majesty King Mohammed VI in 2005, aimed at alleviating poverty, exclusion and economic insecurity, was accompanied by an infrastructure programme with strong backing from the private sector. UN فقد أطلق جلالة الملك محمد السادس مبادرة وطنية للتنمية البشرية في عام 2005 بهدف الحد من الفقر والتهميش وانعدام الأمن الاقتصادي مشفوعة ببرنامج لتطوير البنية التحتية حظي بدعم قوي من القطاع الخاص.
    His Majesty King Mohammed VI has graciously extended his royal patronage to the Conference. UN وتكرم جلالة الملك محمد السادس بعرض رعايته الملكية للمؤتمر.
    I wish to commend His Majesty King Mohammed VI for facilitating the summit meeting. UN وأود أن أثني على جلالة الملك محمد السادس لتيسير عقد اجتماع القمة.
    His Majesty Mohammed VI, King of Morocco will address the high-level segment. UN وسوف يلقي جلالة الملك محمد السادس ملك المغرب خطابا أمام المشاركين في الجزء الرفيع المستوى.
    Expresses its thanks to his successor, His Majesty King Mohamed VI who, accorded the Agency, his sympathy and care, placed at its disposal generous means that made it possible for it to embark immediately on its activities under the best possible circumstances. UN كما يعرب عن شكره لخلفه جلالة الملك محمد السادس الذي شمل هذه الوكالة بعطفه ورعايته، ويسر لها إمكانات سخية أتاحت لها مباشرة نشاطها في أحسن الظروف.
    The Group furthermore affirms the significant decisions recently adopted by the Al-Quds Committee of Organization of Islamic Cooperation, under the chairmanship of His Majesty King Mohammed VI of Morocco, with regard to protecting Jerusalem and supporting Jerusalemites in their steadfastness. UN كما تؤكد على القرارات الأخيرة الهامة التي اتخذتها لجنة القدس المنبثقة عن منظمة التعاون الإسلامي برئاسة جلالة الملك محمد السادس ملك المغرب بشأن حماية القدس ودعم صمود المقدسيين.
    Furthermore, in order to give practical form to his desire to consolidate democracy and the rule of law, His Majesty King Mohammed VI had decided to grant the request by Mr. Serfaty to return to Morocco. UN وأضاف أن جلالة الملك محمد السادس قرر، إعمالاً لرغبته في توطيد الديمقراطية وترسيخ دولة القانون، الموافقة على طلب السيد سرفاتي المرفوع إليه بشأن العودة إلى المغرب.
    Address by His Majesty King Mohammed VI of Morocco UN باء - خطاب جلالة الملك محمد السادس عاهل المملكة المغربية
    It commended the efforts made by Al-Quds Committee, under the chairmanship of His Majesty King Mohammed VI of Morocco, to safeguard the Arab Islamic identity of Al-Quds Al-Sharif and it also commended the OIC Committee on Palestine for its work. UN ونوه بجهود لجنة القدس برئاسة جلالة الملك محمد السادس ملك المغرب، المبذولة بهدف صيانة الهوية العربية الإسلامية لمدينة القدس الشريف، ونوه أيضا بعمل لجنة منظمة المؤتمر الإسلامي الخاصة بفلسطين.
    Given the special importance which His Majesty King Mohammed VI attaches to interreligious and intercultural dialogue as a vehicle for peace, security and peaceful coexistence among peoples and nations, Morocco actively supports the many international and regional initiatives to promote dialogue among cultures and religions, inter alia the Alliance of Civilizations. UN :: إن الأهمية التي يوليها جلالة الملك محمد السادس للحوار بين الأديان والثقافات من حيث كونه عنصرا أساسيا من عناصر السلام والأمن والتعايش السلمي بين شعوب الأمم، تجعل المغرب يؤيد فعليا المبادرات الدولية والإقليمية العديدة المتعلقة بالحوار بين الثقافات والأديان، ولا سيما مبادرة تحالف الحضارات.
    Following the 2001 Declaration of Commitment, the Kingdom of Morocco witnessed an extraordinary mobilization, promoted by His Majesty King Mohammed VI. A strategic national plan has been put in place to combat AIDS. UN وبعد إعلان الالتزام لعام 2001، شهدت المملكة المغربية تعبئة غير عادية، بتشجيع من جلالة الملك محمد السادس. ووضعت خطة وطنية لمكافحة الإيدز.
    The State is determined to reduce disparities between urban and rural areas; this aim has been officially formulated at the highest level by His Majesty King Mohammed VI, and is endorsed by all, with extensive involvement on the part of civil society. UN ويعبر جلالة الملك محمد السادس على أعلى مستوى عن رغبة الدولة هذه في تضييق الفوارق بين الوسطين الحضري والريفي، وهي الرغبة التي ينخرط فيها الجميع وتحظى بمشاركة واسعة من المجتمع المدني.
    In the Throne Day speech on 30 July 2004, His Majesty King Mohammed VI launched the project for community democracy, modernity and solidarity which adopts an integrated approach to modernization and development. UN فقد أطلق جلالة الملك محمد السادس في خطاب العرش في 30/7/2004 " المشروع المجتمعي الديمقراطي والحداثي والتضامني " والذي تبنى نهجا متكاملا للتحديث والتطوير.
    28. On 30 July 2006, on the occasion of the Throne Day holiday, His Majesty King Mohammed VI demonstrated his concern for the promotion of women's rights by announcing that every child born to a Moroccan mother would henceforth be entitled to his or her mother's nationality. UN 28 - أما عن الاهتمام بتعزيز حقوق المرأة فقد أعلن جلالة الملك محمد السادس في 30 تموز/يوليه 2006، في مناسبة عيد العرش، حق الطفل في الحصول على جنسية أمه المغربية.
    34. Constitutional authority for the primacy of treaties ratified by Morocco over domestic law is one of the recommendations made by the Equity and Reconciliation Commission in its final report, which has been endorsed by His Majesty King Mohammed VI. UN 34 - إن التفعيل الدستوري لأسبقية المعاهدات التي وقعها المغرب على القانون الداخلي هو من توصيات هيئة الإنصاف والمصالحة الواردة في تقريرها الختامي الذي حظي بموافقة جلالة الملك محمد السادس.
    In that connection, His Majesty King Mohammed VI stated in a royal address on 9 December 1999 that among the appropriate means of ensuring respect for human rights was the commitment to the relevant international covenants and the setting up of mechanisms for respecting and safeguarding these rights. UN وضمن هذه المقاربة، قال جلالة الملك محمد السادس في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999: " لا جدال أن من وسائل احترام حقوق الإنسان الالتزام بالمواثيق الدولية المرتبطة بها ووضع آليات لاحترام الحقوق وصونها.
    The Contact Group is chaired by the Kingdom of Morocco, whose Sovereign, His Majesty Mohammed VI, presides over the Al-Quds Committee. UN وترأست فريقَ الاتصال المملكةُ المغربية التي يتولى عاهلها جلالة الملك محمد السادس رئاسة لجنة القدس.
    The reforms launched in Morocco more than 10 years ago under the leadership of His Majesty Mohammed VI have given historic momentum to the drive towards democracy and the democratic progress that the Kingdom has already achieved. They have also contributed to creating more individual and collective freedoms. UN في المغرب، أعطت الإصلاحات التي أطلقها منذ أكثر من عشر سنوات تحت قيادة جلالة الملك محمد السادس دفعة تاريخية للتقدم الديمقراطي الذي حققه بلدي وأسهمت في خلق فضاء أوسع للحريات الفردية والجماعية.
    In October 2009, His Majesty Mohammed VI declared that UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009 أعلن جلالة الملك محمد السادس أن
    This is a temporary state of affairs, however, since His Majesty King Mohamed VI said in a speech delivered to the members of the CSM on 15 December 1999: UN إلا أن هذه الحالة وقتية لأن جلالة الملك محمد السادس صرح في خطاب ألقاه أمام أعضاء المجلس الأعلى للقضاء في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999:
    11. Commends the strenuous efforts made by His Majesty the late King Hassan II, may Allah have mercy on his soul, in establishing the Baitulmal Quds Agency and enabling it to fulfill the Islamic mission of preserving the Islamic character of the city of Al-Quds. It also commends the fine efforts exerted in this regard by his successor, His Majesty King Mohamed VI. UN 11 - يشيد بالجهود الفائقة التي بذلها جلالة المغفور له الملك الحسن الثاني طيب الله ثراه في تأسيس وكالة بيت مال القدس الشريف وتمكينها من أداء رسالتها في المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس، كما يشيد بالجهود الطيبة التي يقوم بها خلفه جلالة الملك محمد السادس في هذا السبيل.
    The procedures were further consolidated by Royal directives on the new concept of authority, which, according to His Majesty King Mohammad VI, " should be in the service of the people and should be sensitive to their concerns and needs, in a relationship that is not driven by intimidation and fear, but rather by mutual respect and cooperation between the authorities and the people. The UN وقد تعززت هذه الإجراءات بما ورد في التوجيهات الملكية السامية فيما يخص المفهوم الجديد للسلطة، حيث أكد جلالة الملك محمد السادس على ضرورة أن تكون هذه الأخيرة: " في خدمة المواطن، قريبة من همومه وحاجاته، في علاقة لا تطبعها الرغبة أو الرهبة، ولكن الاحترام المتبادل، والتكامل بين الحاكمين والمحكومين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more