"جلبتها" - Translation from Arabic to English

    • brought
        
    • got it
        
    • bought
        
    • you got
        
    • get it
        
    • you bring
        
    • bringing
        
    • bring her
        
    • these posed
        
    These could have been weapons brought with them across the border by the fleeing Rwandan government forces. UN فمن الممكن أن تكون هذه اﻷسلحة أسلحة جلبتها قوات الحكومة الرواندية السابقة معها عبر الحدود.
    But she is running this case. She brought in the trauma. Open Subtitles لكنها تقود هذه الحالة هي من جلبتها إلى قسم الصدمات
    You didn't pay me for the Iast box I brought you. Open Subtitles انت لم تدفع لى فى العلبة الماضية الذى جلبتها لك
    Looked like a frame grab of some kind-- see if you can track down where she got it from. Open Subtitles يبدو أنها مسحوبة من مقطع فيديو أو ما شابه.. اُنظر إن استطعت تعقّب المكان الذي جلبتها منه
    I'm just looking for some place to hide my presents I bought y'all. Open Subtitles أنا أبحث عن مكانٍ ما لأخفي هداياي التي جلبتها لكم.
    I brought her here, but she won't get out of the car. Open Subtitles لقد جلبتها إلى هنا, لكنها لا تود أن تخرج من السيارة.
    bringing in here street ball. You brought it in here. Open Subtitles تجلبون إلى هنا كرة الشوارع، أنت جلبتها إلى هنا
    You all ate those brownies I brought in last week. Open Subtitles لقد اكلت كل الكيكات البنيه التي جلبتها الاسبوع الماضي
    She did spreadsheets. And you brought her here to this fucking place. Open Subtitles كان اختصاصها الأعمال الورقية وأنت جلبتها هنا إلى هذا المكان اللعين
    The Ministers welcomed the increased dialogue and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions in solving problems brought about by globalization. UN ورحب الوزراء بتزايد الحوار والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز فيما يختص بحل المشكلات التي جلبتها العولمة.
    This operation is evidence of the increased confidence that the process of integration has brought to our region. UN وهذه العملية تقدم الدليل على الثقة المتزايدة التي جلبتها مسيرة التكامل إلى منطقتنا.
    This is me and my mom's money. I only brought it for good luck. Open Subtitles هذه أموالي وأموال أمي فقط جلبتها من أجل الحظ الجيد
    Jace, I saved her, I brought her here, and when she wakes up, I'm gonna be there for her. Open Subtitles جلبتها لهنا وعندما تستيقظ ساكون هناك من اجلها
    About that watch I brought in the other day, I need it returned. Open Subtitles حيال هذه الساعة التي جلبتها في ذلك اليوم، أريدها.
    People have been fighting this since the minute you brought her here. Open Subtitles الناس ما لبثوا يصارعون هذا الأمر مذ اللحظة التي جلبتها إلى هنا
    Look, I brought those here because I'm done with secrets, but I do not want to use them. Open Subtitles اسمعوا، جلبتها إلى هنا لأنّي اكتفيت مِن الأسرار لكنّي لا أريد استعمالها
    I brought her back on a tourist visa in hopes that I could get her the surgery that she needs. Open Subtitles جلبتها بتأشيرة سائح بأمل أنني سوف أوفر لها العملية التي تحتاج
    And I can't believe it, but I've finally got it here. Open Subtitles ,وأنا لا أستطيع أن أصدق ذلك ولكن قد جلبتها إلى هنا أخيرًا
    - Now, I'm gonna be back tonight, and when I am, why don't you be wearing one of those dresses I bought you? Open Subtitles الآن أنا سأعود الليلة وحينما أعود لماذا لا ترتدين الملابس التي جلبتها لكِ؟
    What can I do with the shit you got tonight? Open Subtitles ما الذي يمكنني عمله بالنقود القذرة التي جلبتها الليلة؟
    I asked you where the hell did you get it? Who gives a shit? Open Subtitles ـ لقد سألتك من أين جلبتها بحق الجحيم؟
    Look, I'm fighting fires here but I guarantee you, bring her in and I'll personally make sure that Section 20 is reinstated. Open Subtitles إسمع،أنا أقاوم الأمر هنا لكنني أضمن لك إذا جلبتها بأنني شخصياً سأتأكد من إعادة القسم 20
    62. One presentation commented on the fact that, despite the relative success of the fiscal policies used at the outset of the crisis, countries had not been comfortable with the new paradigms that these posed. UN 62 - وجاء في أحد العروض أنه رغم النجاح النسبي الذي حققته السياسات المالية التي اتبعت في بداية الأزمة، فإن البلدان لم تكن مرتاحة للنماذج الجديدة التي جلبتها تلك السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more