These could have been weapons brought with them across the border by the fleeing Rwandan government forces. | UN | فمن الممكن أن تكون هذه اﻷسلحة أسلحة جلبتها قوات الحكومة الرواندية السابقة معها عبر الحدود. |
But she is running this case. She brought in the trauma. | Open Subtitles | لكنها تقود هذه الحالة هي من جلبتها إلى قسم الصدمات |
You didn't pay me for the Iast box I brought you. | Open Subtitles | انت لم تدفع لى فى العلبة الماضية الذى جلبتها لك |
Looked like a frame grab of some kind-- see if you can track down where she got it from. | Open Subtitles | يبدو أنها مسحوبة من مقطع فيديو أو ما شابه.. اُنظر إن استطعت تعقّب المكان الذي جلبتها منه |
I'm just looking for some place to hide my presents I bought y'all. | Open Subtitles | أنا أبحث عن مكانٍ ما لأخفي هداياي التي جلبتها لكم. |
I brought her here, but she won't get out of the car. | Open Subtitles | لقد جلبتها إلى هنا, لكنها لا تود أن تخرج من السيارة. |
bringing in here street ball. You brought it in here. | Open Subtitles | تجلبون إلى هنا كرة الشوارع، أنت جلبتها إلى هنا |
You all ate those brownies I brought in last week. | Open Subtitles | لقد اكلت كل الكيكات البنيه التي جلبتها الاسبوع الماضي |
She did spreadsheets. And you brought her here to this fucking place. | Open Subtitles | كان اختصاصها الأعمال الورقية وأنت جلبتها هنا إلى هذا المكان اللعين |
The Ministers welcomed the increased dialogue and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions in solving problems brought about by globalization. | UN | ورحب الوزراء بتزايد الحوار والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز فيما يختص بحل المشكلات التي جلبتها العولمة. |
This operation is evidence of the increased confidence that the process of integration has brought to our region. | UN | وهذه العملية تقدم الدليل على الثقة المتزايدة التي جلبتها مسيرة التكامل إلى منطقتنا. |
This is me and my mom's money. I only brought it for good luck. | Open Subtitles | هذه أموالي وأموال أمي فقط جلبتها من أجل الحظ الجيد |
Jace, I saved her, I brought her here, and when she wakes up, I'm gonna be there for her. | Open Subtitles | جلبتها لهنا وعندما تستيقظ ساكون هناك من اجلها |
About that watch I brought in the other day, I need it returned. | Open Subtitles | حيال هذه الساعة التي جلبتها في ذلك اليوم، أريدها. |
People have been fighting this since the minute you brought her here. | Open Subtitles | الناس ما لبثوا يصارعون هذا الأمر مذ اللحظة التي جلبتها إلى هنا |
Look, I brought those here because I'm done with secrets, but I do not want to use them. | Open Subtitles | اسمعوا، جلبتها إلى هنا لأنّي اكتفيت مِن الأسرار لكنّي لا أريد استعمالها |
I brought her back on a tourist visa in hopes that I could get her the surgery that she needs. | Open Subtitles | جلبتها بتأشيرة سائح بأمل أنني سوف أوفر لها العملية التي تحتاج |
And I can't believe it, but I've finally got it here. | Open Subtitles | ,وأنا لا أستطيع أن أصدق ذلك ولكن قد جلبتها إلى هنا أخيرًا |
- Now, I'm gonna be back tonight, and when I am, why don't you be wearing one of those dresses I bought you? | Open Subtitles | الآن أنا سأعود الليلة وحينما أعود لماذا لا ترتدين الملابس التي جلبتها لكِ؟ |
What can I do with the shit you got tonight? | Open Subtitles | ما الذي يمكنني عمله بالنقود القذرة التي جلبتها الليلة؟ |
I asked you where the hell did you get it? Who gives a shit? | Open Subtitles | ـ لقد سألتك من أين جلبتها بحق الجحيم؟ |
Look, I'm fighting fires here but I guarantee you, bring her in and I'll personally make sure that Section 20 is reinstated. | Open Subtitles | إسمع،أنا أقاوم الأمر هنا لكنني أضمن لك إذا جلبتها بأنني شخصياً سأتأكد من إعادة القسم 20 |
62. One presentation commented on the fact that, despite the relative success of the fiscal policies used at the outset of the crisis, countries had not been comfortable with the new paradigms that these posed. | UN | 62 - وجاء في أحد العروض أنه رغم النجاح النسبي الذي حققته السياسات المالية التي اتبعت في بداية الأزمة، فإن البلدان لم تكن مرتاحة للنماذج الجديدة التي جلبتها تلك السياسات. |