"جلساتنا" - Translation from Arabic to English

    • our meetings
        
    • our sessions
        
    • session
        
    • of our
        
    Therefore, I would like to appeal to all delegates to arrive earlier so that we can start our meetings on time. UN ولذلك، أود أن أذكر جميع المندوبين بالحضور في وقت أبكر لكي نتمكن من البدء في جلساتنا في الموعد المحدد.
    But you and I spending day after day poring over my case, our meetings stretching into the wee hours. Open Subtitles ولكن أنت وأنا الانفاق يوما بعد يوم وكأنهم يفتشون في حالتي ، جلساتنا تمتد في الساعات الاولى.
    A month ago, we were happy to learn that Ambassador Tanin will once again be chairing our meetings. UN وسررنا قبل شهر بمعرفة أن السفير تانين سيتولى مرة أخرى رئاسة جلساتنا.
    our sessions were long and often difficult, as we confronted a legacy of mutual mistrust and sense of historical grievance about the conflicts of the 1990s. UN وكانت جلساتنا طويلة وصعبة في الغالب، إذ واجهنا إرثاً من عدم الثقة المتبادل ومن الحسّ بالضيم التاريخي إزاء الصراعات التي شهدتها فترة التسعينات.
    And we'll continue to work on it here in our sessions. Open Subtitles وسوف نستمر في العمل على ذلك هنا في جلساتنا
    I think the best way to proceed would be to schedule our sessions during your library time. Open Subtitles أظن أنسب طريقة لنستكمل هو أن نحدد جلساتنا أثناء فترتك في المكتبة
    I further remind delegations that officers from the Secretariat's Department of Public Information will be providing daily coverage of our meetings. UN كما أذكر الوفود بأن مسؤولين من إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة سيوفرون تغطية جلساتنا اليومية.
    We are quite certain that with you at the helm and with the cooperation of all States our meetings will have a positive outcome. UN ونحن على ثقة تامة بأن جلساتنا ستحقق نتيجة إيجابية في ظل رئاستكم وبتعاون جميع الدول.
    I therefore wish to congratulate you on your election and to commend the able manner in which you have so far conducted our meetings. UN ولذلك نهنئك على انتخابك وأثني على الطريقة المقتدرة التي أدرتِ بها جلساتنا حتى الآن.
    At the same time, we have to work simultaneously to synchronize the number of our meetings with the Security Council. UN وفي الوقت ذاته، يجب علينا أن نعمل في آن واحد لكفالة تزامن جلساتنا مع جلسات مجلس الأمن.
    We must avoid drafting our texts at length and thereby imposing them on delegations once our meetings are already in session. UN ويجب أن نتجنب صياغة نصوصنا باستفاضة، وفرضها بذلك على الوفود بعد أن تبدأ جلساتنا.
    So I think that your flexibility and the manner in which you conducted our meetings has helped us. UN لذا اعتقد بأن تحليكم بالمرونة والطريقة التي أدرتم بها جلساتنا ساعدانا.
    As I did this morning, I will be calling our meetings to order, within that 15-minute margin, as soon as there is a quorum. UN وكما فعلت صباح اليوم، سأفتتح جلساتنا في إطار هامش الـ 15 دقيقة حالما يتوفر النصاب القانوني.
    It is heartening to see that the Committee has decided to adopt many of the measures discussed at the previous session in order to improve the efficiency of our meetings. UN ومما يشجع ان نرى ان اللجنة قررت تبني كثير من التدابير المناقشة في الدورة السابقة بقصد تحسين نجاعة جلساتنا.
    Furthermore, I would like to recognize all the interpreters, translators and conference officers, as well as the security officers, who work behind the scenes and ensure that our meetings operate smoothly. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أعرب عن تقديري لكل المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وموظفي المؤتمرات، وكذلك رجال الأمن، الذين يعملون من وراء الستار ويكفلون سير جلساتنا بصورة سلسة.
    I'm sorry, I really can't tell you what Danny says about you in our sessions. Open Subtitles أنا اسفة , أنا حقاً لا أستطيع أن أخبرك عن ما قاله دانى عنك فى جلساتنا
    "has taken to recording our sessions with his phone, so he can listen to them again and again." Open Subtitles اخذنا بتسجيل جلساتنا بهاتفه لذا هو كان يستطيع ان يتنسط عليهم مراراً وتكراراً
    our sessions are strictly confidential. I don't talk about them and you can't. Open Subtitles جلساتنا سرية للغاية، لا أتحدث عنهم وكذلك أنت
    Right, but when you sacrifice your endurance, you're losing steam too early in our sessions. Open Subtitles الحق، ولكن عند تضحية التحمل الخاص بك، انك تخسر البخار في جلساتنا في وقت مبكر جدا.
    Wadlow started leaving me inappropriate messages, and he wasn't respecting boundaries during our sessions, so I made him take a break and restricted him to once a week, during daytime hours. Open Subtitles لادلو ترك لي رسائل غير لائقة وهو لا يحترم الحدود خلال جلساتنا لذا جعلته يأخذ إستراحةً وقيدته
    She has us write down our negative feelings to discuss in our sessions. Open Subtitles جعلتنا نكتب مشاعرنا السلبية لنناقشها في جلساتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more