"جلسات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other meetings
        
    • further meetings
        
    • other sessions
        
    • meetings that
        
    • further hearings
        
    Upon approval by the Council, the Committee may hold other meetings as required to fulfil its mandated responsibilities. UN ويجوز أن تعقد اللجنة، بناء على موافقة المجلس، جلسات أخرى حسب الحاجة للاضطلاع بالمسؤوليات المكلفة بها.
    Upon approval by the Council, the Committee may hold other meetings as required to fulfil its mandated responsibilities. UN ويجوز أن تعقد اللجنة، بناء على موافقة المجلس، جلسات أخرى حسب الحاجة للاضطلاع بالمسؤوليات المكلفة بها.
    35. Representatives of States not members of the Conference may attend plenary meetings and, if the Conference so decides, other meetings. UN ٥٣- يجوز لممثلي الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر حضور الجلسات العامة وكذلك جلسات أخرى إذا ما قرر المؤتمر هذا.
    Following the end of President Sleiman's term in office, there have been no further meetings of the National Dialogue. UN وبعد انتهاء ولاية الرئيس سليمان، لم تعقد أي جلسات أخرى لهيئة الحوار الوطني.
    The Board held further meetings in March to deliberate on the representations made and evidence tendered. UN كما عقد جلسات أخرى في آذار/مارس لإجراء مداولات بشأن الأقوال المدلى بها والأدلة المقدمة.
    The kinds of impact on various sectors that had been demonstrated in other sessions were reiterated. UN وكُرّر تأكيد أنواع التأثير على مختلف القطاعات التي أُبديت بوضوح في جلسات أخرى.
    Based on previous experience, the Bureau was of the view that, to ensure maximum participation, no other meetings should be held in parallel. UN وبالاستناد إلى الخبرة السابقة، ارتأى المجلس، لكفالة حضور أقصى حد ممكن من المشاركين، عدم عقد جلسات أخرى في الوقت نفسه.
    In addition, records had been kept of the decisions taken at other meetings. UN وإضافة إلى هذا فإنه قد تم الحصول على بيانات للقرارات التي اتُخذت في جلسات أخرى.
    Upon approval by the Council, the Committee may hold other meetings as required to fulfil its mandated responsibilities. UN ويجوز أن تعقد اللجنة بناء على موافقة المجلس، جلسات أخرى حسب الحاجة للاضطلاع بمسؤوليتها المفوضة.
    I should like to add that resources allocated to a meeting cancelled at an appropriate time may be released for other meetings held within or outside the framework of the First Committee. UN وأود أن أضيف أن الموارد المخصصـة ﻷي جلسة تلغى في وقت ملائم يمكن استخدامها في جلسات أخرى تعقد في إطار اللجنة اﻷولى أو خارج إطارها.
    The resources allocated to meetings may, if cancelled at an appropriate time, be released for other meetings held within or outside the framework of the First Committee. UN ويمكن الإفراج عن الموارد المخصصة للجلسات، إذا ألغيت في وقت مناسب، للاستفادة منها في جلسات أخرى تعقد داخل أو خارج إطار اللجنة الأولى.
    The resources allocated to a meeting that is cancelled at an appropriate time may be released for other meetings held within or outside the framework of the First Committee. UN ويمكن الإفراج عن الموارد المخصصة لجلسة ما، إذا ألغيت في الوقت المناسب، للاستفادة منها في جلسات أخرى تعقد داخل أو خارج إطار اللجنة الأولى.
    It should be noted that Conference Services was always aware that interpretation would not be required on the morning of the second day, and could be redeployed to other meetings. UN وجدير باﻹشارة أن خدمات المؤتمرات كانت تدرك دائما أن الترجمة الفورية لا تلـزم فـي صباح اليوم الثاني ويمكن نقـل الانتفاع بها إلى جلسات أخرى.
    I should like to add that the resources allocated to a meeting cancelled at an appropriate time may be released to other meetings held within or outside the framework of the First Committee. UN وأود أن أضيــف أن الموارد المخصصة لجلسة يجري الغاؤها في الوقت الملائم، يجـــوز استخدامها في جلسات أخرى تعقــد داخل إطار اللجنة اﻷولى أو خارجه.
    I am fully aware that there are other meetings which have been planned for 3 o'clock, but this is a unique situation and I place myself entirely in your hands. UN إنني أدرك تماماً أن ثمة جلسات أخرى مقررة للساعة الثالثة من بعد الظهر، إلا أن هذه حالة فريدة من نوعها، وأضع نفسي كلياً رهن قراركم.
    40. The States Parties decided to hold further meetings on the draft Agreement and finalize it at the next Meeting of States Parties in March 1997. UN ٤٠ - وقررت الدول اﻷطراف عقد جلسات أخرى بشأن مشروع الاتفاق والانتهاء من إعداده في الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف في آذار/مارس ١٩٩٧.
    16. The COP would meet in plenary on 25 September to hear reports from the COW and the CST, to take all necessary decisions on matters before the COP and to review the organization of work for the second week, including providing for further meetings of the COW as appropriate. UN 16- ويعقد المؤتمر جلسة عامة في 25 أيلول/سبتمبر للاستماع إلى تقارير اللجنة الجامعة، ولجنة العلم والتكنولوجيا، واتخاذ جميع المقررات اللازمة بشأن المسائل المعروضة عليه، واستعراض تنظيم الأعمال للأسبوع الثاني، بما في ذلك وضع ترتيبات لعقد جلسات أخرى للجنة الجامعة، حسب الاقتضاء.
    16. The COP would meet in plenary on 25 September to hear reports from the COW and the CST, to take all necessary decisions on matters before the COP and to review the organization of work for the second week, including providing for further meetings of the COW as appropriate. UN 16- ويعقد المؤتمر جلسة عامة في 25 أيلول/سبتمبر للاستماع إلى تقارير اللجنة الجامعة، ولجنة العلم والتكنولوجيا، واتخاذ جميع المقررات اللازمة بشأن المسائل المعروضة عليه، واستعراض تنظيم الأعمال للأسبوع الثاني، بما في ذلك وضع ترتيبات لعقد جلسات أخرى للجنة الجامعة، حسب الاقتضاء.
    I would have liked to have more time to organize other sessions of informal open-ended consultations. UN وكم كنت أود أن يتاح لي مزيد من الوقت ﻷعقد جلسات أخرى من المشاورات المفتوحة غير الرسمية.
    other sessions will also focus on the implementation of the third pillar of the Guiding Principles and access to effective remedy for victims of business-related human rights abuse, considering both judicial and non-judicial grievance mechanisms. UN وستركز جلسات أخرى على تنفيذ الركن الثالث من المبادئ التوجيهية، وعلى حصول ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن الأعمال التجارية على الانتصاف الفعال، مع استعراض آليات التظلم القضائية وغير القضائية.
    " 7. It was understood that that programme would not preclude the holding of any ad hod meetings that might be warranted and that the Special Committee might, in early 1995, review the scheduled meetings on the basis of new developments that might arise. UN " ٧ - وقد كان من المفهوم أن هذا البرنامج لا يستبعد عقد أي جلسات أخرى حسب الحاجة اذا كان هناك ما يبرر ذلك، وأن اللجنة الخاصة قد تعيد النظر، في أوائل عام ١٩٩٥، في جدول الجلسات المقررة استنادا إلى ما قد يظهر من تطورات جديدة.
    After further hearings in September 2001, the Trial Chamber rendered its sentencing judgement on 9 October 2001. UN وبعد عقد جلسات أخرى في أيلول/سبتمبر 2001، أصدرت الدائرة أحكامها في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more