"جلسات إحاطة غير رسمية" - Translation from Arabic to English

    • informal briefings
        
    • informal briefing sessions
        
    Prior to the opening of each session, informal briefings of each Main Committee shall be convened to discuss the organization of work. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    Prior to the opening of each session, informal briefings of each Main Committee shall be convened to discuss the organization of work. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    In addition to presenting these reports to the Preparatory Committee, the Executive Secretaries also held informal briefings with the bureau and other delegations of the Committee. UN وعلاوة على تقديم هذه التقارير إلى اللجنة التحضيرية، عقدت الأمانات التنفيذية أيضا جلسات إحاطة غير رسمية مع أعضاء مكتب اللجنة والوفود الأخرى بها.
    Other informal briefings will be held as follows: UN وستعقد جلسات إحاطة غير رسمية أخرى على النحو التالي:
    Held informal briefings on Afghanistan; UN عقد جلسات إحاطة غير رسمية بشأن أفغانستان؛
    Prior to the opening of each session, informal briefings of each Main Committee shall be convened to discuss the organization of work. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    Prior to the opening of each session, informal briefings of each Main Committee shall be convened to discuss the organization of work. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    Weekly informal briefings with United Nations agencies and international non-governmental organizations in Tindouf on the resolution of humanitarian issues and two briefings to UNHCR in Geneva UN عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية في تندوف بشأن حل المسائل الإنسانية، وتقديم إحاطتين إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف
    informal briefings to Core Group were held UN عقدت جلسات إحاطة غير رسمية " للفريق الأساسي "
    Weekly informal briefings with United Nations system agencies and international non-governmental organizations in Tindouf on the resolution of humanitarian issues UN عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في تندوف بشأن حل المسائل الإنسانية
    :: Weekly informal briefings with the United Nations agencies and international NGOs in Tindouf on the resolution of humanitarian issues and two briefings to UNHCR in Geneva UN :: عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في تندوف بشأن حل المسائل الإنسانية وتقديم إحاطتين إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف
    In this regard, the Subcommittee has found it immensely helpful when some of its members have been able to go to a country in advance of a visit for informal briefings. UN وفي هذا الصدد، خلصت اللجنة إلى أن من المفيد جداً أن يسافر أحد أعضائها إلى البلد قبل زيارته لإجراء جلسات إحاطة غير رسمية.
    In this regard, the Subcommittee has found it immensely helpful when some of its members have been able to go to a country in advance of a visit for informal briefings. UN وفي هذا الصدد، رأت اللجنة أنه كان مفيداً جداً إذ تمكن بعض أعضائها من السفر إلى البلد المعني قبل الزيارة الرسمية وذلك لإجراء جلسات إحاطة غير رسمية.
    The Secretariat endeavours to provide information for its deliberations by preparing this annual report, as well as informal briefings and specialized written reports. UN وتسعى الأمانة العامة إلى توفير معلومات لمداولات اللجنة الخاصة من خلال إعداد هذا التقرير السنوي، فضلا عن تنظيم جلسات إحاطة غير رسمية وتقديم تقارير خطية متخصصة.
    :: Weekly informal briefings with United Nations system agencies and international NGOs in Tindouf on the resolution of humanitarian issues UN :: عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في تندوف بشأن حل القضايا الإنسانية
    14. In order to enhance transparency, the Chairman of the Committee will hold periodic informal briefings for Member States, as appropriate, on the work of the Committee. UN 14 - ولتعزيز الشفافية، سيقوم رئيس اللجنة دوريا بعقد جلسات إحاطة غير رسمية للدول الأعضاء عما تقوم به اللجنة من أعمال.
    On the basis of proposals from the President of the General Assembly, and in the light of the positive experience during the fifty-eighth session, the General Committee shall be encouraged, as appropriate, to continue to schedule informal briefings on topical issues. UN استنادا إلى المقترحات التي يقدمها رئيس الجمعية العامة، وفي ضوء التجربة الإيجابية خلال الدورة الثامنة والخمسين، يشجع المكتب، حسب الاقتضاء، على أن يواصل عقد جلسات إحاطة غير رسمية بشأن المسائل المطروحة.
    informal briefings on: UN جلسات إحاطة غير رسمية بشأن ما يلي:
    informal briefings on: UN جلسات إحاطة غير رسمية بشأن ما يلي:
    Progress is already being made across the five priority areas, on which the Special Committee has been informed through regular informal briefings on specific issues. UN ويجري بالفعل تحقيق تقدم في جميع المجالات الخمسة ذات الأولوية، التي أحيطت بها اللجنة الخاصة من خلال جلسات إحاطة غير رسمية منتظمة تتناول مواضيع محددة.
    The Secretariat has provided informal briefing sessions on electronic filing of reports and has begun developing an online training course. UN وقدمت الأمانة العامة جلسات إحاطة غير رسمية عن تقديم التقارير إلكترونياً وبدأت في إعداد دورة تدريبية على الشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more