"جلسات استماع شفوية" - Translation from Arabic to English

    • oral hearings
        
    • oral hearing
        
    The Court had held oral hearings in three cases. UN وعقدت المحكمة ثلاث جلسات استماع شفوية في ثلاث قضايا.
    A few delegations wondered whether the Committee would hold oral hearings. UN وتساءلت بضعة وفود عما إذا كانت اللجنة ستعقد جلسات استماع شفوية.
    No oral hearings were held in 1994, and only one oral hearing was held in 1993. UN فلم تعقد أي جلسات استماع شفوية في عام ١٩٩٤، وعقدت جلسة استماع شفوية واحدة فقط في عام ١٩٩٣.
    There were no oral hearings in 1992. UN ولم تعقد أي جلسات استماع شفوية في عام ١٩٩٢.
    When the Tribunal holds oral hearings in a case under review, it is essential to have a written record of the hearing. UN أما عندما تعقد المحكمة جلسات استماع شفوية في قضية تكون محل نظرها، فمن الضروري وجود محضر مكتوب لجلسة الاستماع.
    76. The Appeals Tribunal rendered 115 judgements, issued 47 orders and held five oral hearings in 2013. UN ٧٦ - أصدرت محكمة الاستئناف 115 حكما، و 47 أمرا قضائيا، وعقدت خمس جلسات استماع شفوية في عام 2013.
    The Committee is further concerned at the insufficient use of alternative ways to hear children who have reached the age of 12 outside of the courtroom, and that they may be compelled to attend oral hearings. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم استخدام سبل بديلة لسماع آراء الأطفال الذين بلغوا سن 12 عاماً خارج قاعة المحكمة استخداماً كافياً ولأنهم قد يرغمون على حضور جلسات استماع شفوية.
    2.9 The authors then appealed to the Rovaniemi Court of Appeal (Rovaniemen hovioikeus) which, after oral hearings, delivered judgment on 16 June 1994. UN ٢-٩ ثم استأنف الشاكون أمام محكمة الاستئناف في روفانيمي التي أصدرت حكمها بعد جلسات استماع شفوية في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Some delegations stated that, while in principle this should be a written procedure, the Committee should have the power to conduct oral hearings with both parties. UN وذكر بعض الوفود أنه بالرغم من أنه ينبغي من حيث المبدأ أن يكون ذلك اﻹجراء كتابيـا، ينبغـي أن يكـون للجنة سلطة إجـراء جلسات استماع شفوية مع كلا الطرفين.
    However, in the case of a Chilean refugee against the Netherlands, the Committee rejected the communication with the reasoning that the author had been given sufficient opportunity to submit the reasons against his expulsion in formal proceedings, which included oral hearings. UN بيد أنه في قضية أقامها لاجئ من شيلي ضد هولندا، رفضت اللجنة البلاغ بحجة أنه قد أتيحت لمقدمه فرصة كافية لتقديم الأسباب المؤيدة لعدم إبعاده من خلال إجراءات رسمية، من بينها عقد جلسات استماع شفوية.
    The Dispute Tribunal in New York and Nairobi hold more oral hearings than the Dispute Tribunal in Geneva, which rarely calls witnesses to testify. UN وتعقد محكمة المنازعات في نيويورك وفي نيروبي جلسات استماع شفوية أكثر من محكمة المنازعات في جنيف، التي نادرا ما تستدعي شهودا للإدلاء بشهادتهم.
    However, Finland and Mexico stressed the usefulness of oral hearings as provided for in the rules of procedure of CAT and CERD. UN بيد أن فنلندا والمكسيك أكدتا الفائدة التي ينطوي عليها عقد جلسات استماع شفوية على غرار ما نص عليه النظام الداخلي للجنة مناهضة التعذيب والنظام الداخلي للجنة القضاء على التمييز العنصري.
    (iii) Review of disciplinary matters referred to the Service, with a view to determining whether disciplinary proceedings are warranted, preparation of charges and compliance with due process requirements, preparation and submission of written presentations to the Joint Disciplinary Committee and representation of the Secretary-General at the Committee in oral hearings. UN ' 3` استعراض المسائل التأديبية التي تُحال إلى الدائرة بغية تحديد ما إذا كان هناك ما يستدعي اتخاذ إجراءات تأديبية؛ وإعداد التهم والالتزام بمقتضيات الأصول القانونية؛ وإعداد وتقديم البيانات الخطية إلى اللجنة التأديبية المشتركة؛ وتمثيل الأمين العام في اللجنة عند عقد جلسات استماع شفوية.
    oral hearings UN جلسات استماع شفوية
    oral hearings UN جلسات استماع شفوية
    oral hearings UN جلسات استماع شفوية
    (a) United Nations Administrative Tribunal (when holding oral hearings); UN )أ( المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة )لدى عقد جلسات استماع شفوية
    (a) United Nations Administrative Tribunal (when holding oral hearings); UN )أ( المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة )لدى عقد جلسات استماع شفوية
    (a) United Nations Administrative Tribunal (when holding oral hearings); UN )أ( المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة )لدى عقد جلسات استماع شفوية
    (a) United Nations Administrative Tribunal (when holding oral hearings); UN )أ( المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة )لدى عقد جلسات استماع شفوية
    Most applications for special leave are now decided by the Court without oral hearing. UN وتبت المحكمة الآن في معظم طلبات الحصول على إذن خاص للاستئناف دون عقد جلسات استماع شفوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more